Выбрать главу

Норисса не могла даже самой себе объяснить, что заставило ее с такой легкостью дать ему это обещание. Даже осознавая, что выполнение этого обещания означает еще одну задержку в ее пути на восток, куда звал ее таинственный голос, она нисколько не колебалась. Не могла она и объяснить, как появилась у нее эта странная привязанность к человеку, которого она знала всего несколько дней. Может быть, все дело в том, что Байдевин был нисколько не похож на гномов, какими они описаны в детских сказках, потешные шуты и фигляры, частенько путешествующие в качестве забавных зверушек вместе со странствующими менестрелями. Вопреки ее ожиданиям, Байдевин ничем не напоминал существо, вызывающее, чувство жалости, он был энергичным и весьма целеустремленным.

Но было ли в этом что-то удивительное? Норисса уже поняла, что мир вовсе не похож на ее детские представления о нем.

Байдевин чуть не улыбнулся при ее последних словах. Может быть, ему было забавно слышать, как и большинству мужчин, как она похваляется ловкостью в обращении с оружием? Норисса взглянула на гнома и заметила, как внезапно сузились его глаза. Байдевин смотрел в толпу позади нее, потом осторожно огляделся, словно выискивая нежданную западню, и Норисса заметила его беспокойство. Выпрямившись, она тоже пристально оглядела окружающих людей.

- Что такое, Байдевин?

- Вон там... видишь его? Старик с блестящим посохом. Он идет сюда.

Но Норисса уже и сама заметила пожилого мужчину, пробиравшегося к ним через толпу, но, на ее взгляд, в нем не было ничего, что могло бы вызвать опасения. Небрежному взгляду вполне могло показаться, что это простой старик, выбравшийся на прогулку. На плечи его был накинут свободный плащ, нижний край которого спускался до самых сандалий. Под плащом был надет серый кафтан из того же материала, подпоясанный обшитым галуном матерчатым поясом, с которого свисал квадратный кожаный кошелек. Густые седые волосы старика свободно ниспадали до самых плеч, смешиваясь с седой бородой, в которой еще сохранились тусклые черные пряди. Лоб пересекали сосредоточенные морщины, а тени возле глаз говорили об усталости и постоянном беспокойстве. Несмотря на потертый внешний вид, его голубые глаза смотрели из-под кустистых бровей пронзительно и внимательно, особенно когда он переводил взгляд с медальона на лицо "Норена" и обратно. Шел он уверенно, совершенно не прибегая к помощи длинного посоха, который держал в руке. Посох этот, вырезанный из какого-то светлого дерева, вверху был опоясан широкой золотой лентой, которая отражала лучи яркого утреннего солнца и брызгала в разные стороны многочисленными солнечными зайчиками, но в то же время это странное украшение почти не привлекало к себе ничьего пристального внимания. Иными словами, в его облике не было ничего необычного, но Байдевин не спускал с него глаз до тех пор, пока старик не подошел совсем близко и не остановился перед ними. Улыбнувшись, старик заговорил первым, его голос оказался ровным и мягким, совсем не громким.

- Надеюсь, вы простите мне мое праздное любопытство, но я был совершенно зачарован прекрасной и тонкой работой... - он кивнул на золотой медальон. - Прекрасная вещь. Могу я полюбопытствовать, каким путем он попал к вам?

Норисса улыбнулась в ответ, поглаживая одной рукой медальон.

- Это подарок. Вы совершенно правы - это чудесная вещица. Я уверен, что второй такой не сыщется в целом мире.

- Боюсь, что это не так, парень, - старик приблизился на шаг, чтобы получше рассмотреть изображение на диске. - Я знаю одну женщину, у которой есть точно такое же украшение. Ей уже немало лет, и мы каждую весну встречались здесь, под этим деревом, чтобы, так сказать, поддерживать наше знакомство. В этом году она что-то запаздывает. Когда я увидел ваш медальон, я подумал, что вы, быть может, доставили от нее какие-то известия, - он помолчал. - Эту женщину зовут Сэлет.

Норисса ничего не ответила, и на лице старика появилось выражение печали.

- Она мертва, не так ли?

Норисса кивнула, и старик тяжело вздохнул.

- Этого я и боялся, - он облокотился на свой посох, низко наклонив голову.

Норисса сделала шаг вперед, опасаясь, не повредила ли ему эта печальная новость, однако старик тут же выпрямился и дал понять движением руки, что никакой помощи не требуется.

- Конечно, это все неожиданно, - пробормотал он. - Я просто не представлял себе, насколько все в мире подвержено случайности и неопределенности, - он повел плечом, словно его серый плащ был ему тесен. - Что ж, теперь все ложится на мои плечи, - последние слова он произнес больше для самого себя, нежели для кого-то другого.

Норисса наблюдала, как старик рассматривает толпу. В конце концов он, казалось, принял какое-то решение, так как снова повернулся к ней.

- Теперь амулет у тебя. Ты расскажешь мне, как это случилось?

- Разумеется, только это долгая история. Было бы лучше, если бы мы могли посидеть в каком-нибудь тихом месте.

Старик кивнул:

- Я снял комнату в "Голубой Жемчужине". Это недалеко, я покажу вам путь, заодно мы можем там позавтракать, - он помолчал и добавил: - Мое имя Медвин.

- Меня зовут Байдевин, - вступил в разговор до сих пор молчавший гном. - А моего товарища зовут Норен. Мы принимаем ваше приглашение.

Медвин кивнул, повернулся и направился прямо через площадь. Норисса и Байдевин сунули свои недоеденные пирожки в руки удивленному беспризорнику и поспешили за стариком.

7

После того как они вырвались из толпы, заполнившей базарную площадь, дорога до гостиницы заняла всего несколько минут. Гостиница стояла на высоком обрыве, над гаванью, в конце длинного ряда оживленных магазинчиков и таверн. С виду гостиница напоминала древний корабль, выброшенный штормом на берег многие века назад и наполовину засыпанный песком - настолько неказист и потрепан был ее внешний вид. Над входной дверью раскачивался на ветру деревянный щит с вырезанным на нем изображением кругленькой голубой жемчужины в створке раковины.

Когда они вошли внутрь, Медвину навстречу поспешил мальчик-слуга. Почтительно выслушав распоряжения старика, он удалился. Медвин провел Нориссу и гнома наверх, в свою комнату. Комната была светлой и просторной, с двумя окнами, одно из которых выходило на море, а второе - на город. Мебель состояла из высокой кровати с пуховой периной, занимавшей целую стену. Возле кровати стоял маленький столик и умывальник. Посреди комнаты стоял стол побольше, с двумя длинными скамьями по бокам и единственным креслом с высокой спинкой на председательском месте. Неподалеку от этого кресла в стене были сделаны глубокий камин и дымоход.

Норисса и Байдевин уселись возле огня, в то время как хозяин комнаты нетерпеливо расхаживал из стороны в сторону. Не прошло и нескольких минут, как в комнату вошли двое слуг с подносами. Они поставили на стол тарелки с горячей, аппетитной кашей, нарезанное ломтями мясо, сыр, кувшин сладкого нектара и кувшин чая из лирсы с вином. Во время еды Медвин казался целиком погруженным в свои мысли, и ни Норисса, ни Байдевин не осмелились обратиться к нему с вопросом.

После завтрака Норисса и Байдевин по очереди рассказывали каждый свою историю. Медвин с удивлением увидел настоящую Нориссу и с грустью выслушал рассказ о смерти Сэлет. Но именно Байдевину он задал больше всего вопросов - о могуществе Тайлека, о его армии. Когда он наконец выспросил у гнома все, что хотел узнать и о чем он в состоянии был ему поведать, Медвин снова принялся мерить шагами комнату. Норисса, которая каждый миг ожидала, когда же ее попросят отдать медальон, и которую снедало множество вопросов, нетерпеливо заерзала на месте. Мысль о том, что ей придется расстаться с ее талисманом, отчего-то опечалила ее, и она только крепче стискивала зубы. Какая-то часть ее протестовала против самой мысли об этом. Странное ощущение чуть было не переросло в гнев, когда Медвин повернул к ней ставшее вдруг суровым лицо.