Выбрать главу

- А де він?

- Що, містере Картер? Мій брат не в тому положенні, щоб заподіяти шкоду, от і все; якщо бути точним, він не може заподіяти шкоди нікому. Він зловтішався, насолоджуючись силою, яку тримав у своїх руках.

І я стояв на місці, не в змозі зробити крок і зламати ситуацію. Я був під прицілом двох пістолетів, спереду та ззаду, готовий за лічені секунди перетворитися на шматок швейцарського сиру. Це був не найкращий час для моїх улюблених трюків, особливо з Крішною, котрий дуже хотів пристрелити мене, щоб помститися за смерть свого брата.

Але раптом куля обірвала його мрії про помсту. Постріл був зроблений з-за живоплоту, де ховалася Рива. Дівчина мала ідеальну мету. Я стрибком відскочив убік, уникаючи пістолета Шиви, і краєм ока глянув на Крішну: спереду на його білій сорочці з'явилася червона пляма. Він упав як підкошений, удар кулі відкинув його до відчинених дверей на боковому фасаді вілли.

Я сподівався скористатися моментом подиву Шиви. Я стрибнув уперед, завдаючи удару по руці, що тримала пістолет, щоб змусити його відпустити пістолет. Він встиг вистрілити, коли залізна рука у формі кобри опускалася мені на плече.

Зуби, що спливають смертельною отрутою, були за два дюйми від моєї шиї. Я вдарив індійця в щелепу, уникаючи його грудей, тому що все ще не розумів, що він носить під курткою, і не хотів розбивати руку об сталеву пластину.

- Тобі не перемогти, Картер! Ніколи! - прошипів чоловік, коли я вдарив його долонею руки в улоговинку між шиєю та плечем. Удар спрацював; чоловік на мить послабив хватку, і пістолет упав на землю.

Я відкинув його вбік, і пістолет полетів гравійною доріжкою. — Виходить, ми квіти, — сказав я, роблячи крок назад. Я засунув руку в кишеню і взяв нунчаки.

Шива звузив очі, поки вони не перетворилися на дві тонкі щілинки; його обличчя більше, ніж будь-коли, нагадувало обличчя рептилії. Я не думаю, що він знав, що таке «нунчаки», але він безперечно розумів, що це не безневинна зброя. Він позадкував до дверей, переступивши через труп Крішни... і в ту ж мить знову пролунав постріл. Але цього разу Ріва прицілилася не так точно, і куля застрягла в пилюці та гравії біля ніг дядька.

— Значить, повія жива, — усміхнувся монстр. - Ненадовго, Картер, запевняю тебе.

- Ви не можете застрахуватися від нещасного випадку! - іронічно вигукнув я, тримаючись на відстані зубів кобри. Блискучі зуби на металевому стрижні нагадали мені про своєрідне божевілля Шиви, його садистські методи.

– Заклинило! Не стріляє, Нік! Голос Рива пронизливо брязкотів від паніки за густою огорожею.

- Залишайся там; не йди! – крикнув я їй у свою чергу.

Довелося використати "нунчаки", щоб розмозжити монстру голову, або задушити його. Але я не міг наблизитися, принаймні поки що.

- Ви, звичайно, зрозуміли, що зуби моєї "кобри"... - дуже чорні очі індійця на мить звернулися до металевої руки, - ...вони сповнені смертельної отрути, суміші, утвореної з отрути чотирьох змій. Він намагався не поспішати, зупиняючись на описі змій. - Я зробив суміш із отрути зеленої мамби, лускатої гадюки, австралійської змії та моєї улюбленої рептилії з причин, про які ви, можливо, здогадалися, а саме королівської кобри. Всі разом, містере Картер, вони справляють враження, в порівнянні з яким смерть юного Нірада здається милосердним подарунком, ніби хлопчик зовсім не страждав. Але ж ти знаєш, як сильно він страждав, чи не так, Картер?

- Де Скринька, Шива? - спитав я, не звертаючи уваги на його коротку промову і сатанинську усмішку, що скривила його губи. - Я готовий укласти з вами угоду, обмін. Ваше життя за винахід Хаджі.

- Угоду? - повторив він зі сміхом. - Ти жартуєш, Картер. Уявіть, я навіть прийняв запобіжні заходи, знищивши всі записи і нотатки Хаджі на випадок, якщо він колись задумає втекти! Ні, тут тільки одна скринька, і вона моя, Картер. Ніхто інший її не отримає.

- Значить, добрі хлопці в Пекіні дадуть тобі карт-бланш? Ти дуриш себе, Шива. Не кажучи вже про те, що ти витрачаєш мій дорогоцінний час.

Наскільки я знав, індієць блефував. Можливо, албанець Хаджі в цей момент вислизав від вілли, несучи з собою свій дорогоцінний винахід. Я зайшов надто далеко, щоб побачити, як моя місія з тріском провалюється. Тому я ухвалив рішення. Поки я тримаюсь поза досяжністю металевої руки-кобри, мені це зійде з рук.

Я зробив крок уперед, і Шива позадкував. Він боявся, незважаючи на страшну зброю, що здавалася невід'ємною частиною його тіла, його істоти. З усмішкою я продовжив волочити ногу по усипаній гравієм під'їзній доріжці. Він знову позадкував, але цього разу я відступив убік і побіг до дверей, намагаючись кинутися за ним, перш ніж він встиг би зманеврувати моєю металевою рукою для смертельного удару.