— Да нет, ничего. Спасибо, я с удовольствием принимаю ваше приглашение.
Карло подпрыгнул от радости, Витторио не смог скрыть удовлетворения, а Кристина — разочарования.
— Ваш отец говорил, что вы чудесно рисуете, Лили. Можно нам посмотреть ваши рисунки?
— Вообще-то я не художница в полном смысле этого слова… — ответила девушка Витторио; она была польщена, что отец внушил ему столь высокое мнение о ее способностях. — Я дизайнер по тканям. Наброски лежат на диване в доме; вы можете посмотреть их, если хотите, но там только цветы и растения.
— Принеси их, Карло, — сказал Витторио сыну. — Интересно, чем вы занимались со времени нашей последней встречи. — Его темные задумчивые глаза остановились на пустой бутылке и двух бокалах. По его взгляду девушка поняла, что он думает о ее времяпровождении.
Карло вернулся с ее набросками, и они с Витторио занялись изучением рисунков: над ними-то она и работала всю неделю. Кристина мельком взглянула на работы, затем повернулась к Лили.
— Это ваш первый приезд в Тоскану?
Лили кивнула и отпила глоток вина.
— И как долго вы собираетесь здесь пожить?
— Я еще не знаю, — честно ответила девушка. — Я успела здесь обжиться, и мне не хочется отсюда уезжать.
Интересно, знает ли Кристина, что она дочь Хьюго Мейера и что теперь это ее вилла.
— Но вам, конечно, придется через некоторое время вернуться в Англию, — настойчиво продолжала женщина. — Вы увянете от скуки здесь…
— Есть дом, — вмешался Витторио. — С ее способностями Лили может не устраиваться на постоянную работу и получать за свои работы достаточно, чтобы безбедно жить.
Итак, Кристина теперь знает, что Витторио предлагает Лили остаться жить здесь. Кристина рассмеялась.
— Не будь смешным, Витторио. Почему такая симпатичная девушка, как Лили, должна похоронить свою молодость в глуши, среди виноградников? И, кроме того, я уверена, что дома у нее есть друг, который ждет ее.
Лили промолчала, хотя Витторио с явным нетерпением ждал ее ответа: девушка не собиралась удовлетворять его любопытство; кроме того, Кристина задала этот вопрос наверняка потому, что хотела выяснить, свободна ли она, чтобы бороться за внимание Витторио Росси.
— Ты можешь выйти замуж за папу и жить с нами, — внезапно предложил Карло.
Витторио и Лили расхохотались, услышав это неожиданное предложение; у Кристины оно не вызвало даже улыбки. Девушка почему-то почувствовала неожиданное облегчение; она налила еще вина и повеселела. Итак, Стефано солгал; жена Витторио не жила с ним, иначе Карло не пришла бы в голову эта мысль; ничего подобного мальчик не сказал бы и в том случае, если бы между его отцом и Кристиной существовали определенные отношения. Конечно, это всего лишь предположения; очевидным для Лили было только то обстоятельство, что Кристина безумно влюблена в Витторио.
Карло отошел от стола, а Кристина подсела к Витторио, проявляя интерес к работам Лили явно только потому, что он находил их потрясающими. Она расположилась почти вплотную к нему, так, что задевала пальцами его руку, когда переворачивала листы. А Витторио… К изумлению Лили, он словно не замечал этого.
Витторио задавал Лили вопросы о ее работах, и в завязавшейся беседе прошло несколько приятных минут. Внезапно Витторио спросил:
— Где Карло?
Кристина, виновато ища глазами мальчика, быстро встала, и Лили поняла, какое место в доме Росси занимает эта очаровательная женщина: нечто вроде бонны при мальчике, желающей занять в жизни Витторио гораздо большее место, чем ей было отведено. Кристина была нянюшкой Карло, но больше интересовалась отцом, чем сыном, и иногда забывала о своем положении.
— Не беспокойтесь, — сказала Лили, вставая. — Он вышел в другой двор, уверена, что он не забрел далеко.
Выйдя в смежный дворик, Лили застыла от того, что там увидела. Ей не понадобилось и секунды, чтобы оценить ситуацию. Карло был там. В его руке, занесенной для броска, был зажат камень, а к стене жалась испуганная кошка.
— Карло! — закричала Лили, но было уже поздно: камень полетел в несчастное животное, но, к счастью, пролетел мимо цели; перепуганная кошка огромными прыжками достигла виноградника и скрылась в нем. Лили узнала свою любимицу — готовую окотиться кошку, и, потеряв над собой контроль, она больно схватила Карло за плечо.
— Никогда… никогда так больше не делай!..
— Карло! — раздался издалека голос Витторио; внезапно рядом с Лили возникла Кристина и с яростью выхватила Карло из рук Лили.
— Не смейте никогда бить этого мальчика! — закричала она нарочито громко, — так, чтобы ее крик услышал Витторио.
— Я его не била, но я не допущу жестокости по отношению к животным… — возмущенно заявила Лили.
— Жестокость? — Подошедший Витторио переводил взгляд с одного лица на другое, пытаясь понять, что здесь произошло.
Лили стояла молча: она не собиралась что-либо объяснять, за всех говорила Кристина.
— Это вам жестокости не занимать, вы ударили нашего маленького Карло! — яростно нападала она на Лили.
С каких это пор Карло стал «их»? Лили вспомнила холодное равнодушие этой женщины, удивившее ее еще тогда, когда та забирала ребенка из аэропорта.
— Я не имею обыкновения бить детей! — не выдержала девушка, и ее лицо от волнения побелело.
— Она не била меня, папа. Лили не ударила меня… — Карло вывернулся из рук Кристины и подбежал к отцу, схватив его за руку и глядя на него широко открытыми глазами.
— Я не хотел попасть камнем в кошку… Я хотел только прогнать ее… Кристина тоже так делает… Она тоже прогоняет их камнями… — Женщина густо покраснела, а глаза Витторио потемнели от ярости.
Кристина перешла на итальянский, но Витторио приказал ей замолчать. Карло уткнулся лицом в бок отца; по его щекам текли слезы. Лили не знала, как ей разрядить ситуацию.
— Кошки разносят заразу, Витторио, — оправдывалась Кристина. — Тебе тоже не нравится, когда они бродят вокруг дома…
— Оставь нас, Кристина, — устало сказал Витторио. — Подожди в машине.
Кристина неохотно повиновалась; уходя, она бросила на Лили взгляд, исполненный неприязни. Все молчали, пока она была рядом, затем Витторио мягко заговорил с сыном.
— Не стоит плакать, Карло. — Витторио поднял взгляд на Лили. — Объясните же, наконец, что здесь произошло?
Лили покачала головой и опустила глаза, готовая разрыдаться вслед за мальчиком.
Карло всхлипывал и вытирал нос тыльной стороной руки.
— Я… Я бросал камни… не в кошек…
Он взглянул на Лили.
— Я не хотел попасть в них… Я бросал камни мимо, просто хотел отогнать их от дома. Кристина говорит, что они плохие, плохо пахнут, и мы не должны позволять им заходить в дом. Лили схватила меня… Она думала… Думала, что я бросаю камни в них.
— Прости меня, Карло, — с сожалением проговорила Лили. Боже, если бы она не поддалась мгновенной реакции, увидела мальчика секундой позже… — Я, должно быть, испугала тебя, когда так грубо схватила, просто я не переношу, когда бьют животных, не могу этого вынести. Тем более, что эта кошка беременна…
— У нее будет ребенок? — воскликнул Карло; слезы уже высохли, и его глаза были круглыми и чистыми, как озера в темном лесу.
Лили улыбнулась.
— У кошек бывают котята, — мягко пояснила она, — несколько, и нельзя ее беспокоить, тем более пугать ее камнями.
— Я не знал, — с раскаянием сказал Карло. — Мне очень жаль, что так получилось. Она вернется? Если она вернется, мне можно остаться и посмотреть, как у нее будут появляться котята?
— Они не появятся так скоро, — рассмеялась Лили.
— А когда будут появляться, можно мне посмотреть?
— Я не знаю, — проговорила Лили. — Как скажет папа. — Она взглянула на Витторио, чтобы тот пришел ей на помощь, но он только пристально смотрел на нее непонятным для нее взглядом.
— Я думаю, тебе надо извиниться перед Лили, — сказал Витторио. — Она ухаживает за этими кошками, так что они теперь принадлежат ей.