Дайана ничуть не походила на прочих женщин, с которыми ему приходилось иметь дело. С капризными, изнеженными, себялюбивыми самками, готовыми на все ради достижения собственных меркантильных целей. Ни одна из этих пустоголовых кокеток, озабоченных лишь деньгами да удачным замужеством, и в подметки не годилась Дайане Глэдстон. Упрямая, целеустремленная, страстная, искренняя, открытая, непосредственная, она затмевала собой всех остальных представительниц слабого пола. Конечно, порой с ней бывало трудновато, зато скучать уж точно не приходилось.
Проанализировав события предыдущего дня, Клейтон понял, что ни о чем не жалеет. Чем бы ни оказалась вызвана вчерашняя небывалая гроза, он был благодарен ей за часы, которые провел рядом с Дайаной.
Может, это случайное совпадение, размышлял Клейтон. А может, и знак Небес, что мы с ней должны быть вместе. Что, если, расставшись, мы совершили самую большую, непоправимую ошибку в своей жизни? Но даже если и так, я не намерен повторять ее снова. Ничто в мире больше не отнимет у меня Дайану!
Не удержавшись, Клейтон наклонился и поцеловал молодую женщину. Ее ресницы дрогнули и приподнялись. Синие, как глубокие горные озера, глаза смотрели на Клейтона с выражением удивительной безмятежности и покоя.
— Вот и утро, — прошептала Дайана, и тень легкого беспокойства на миг омрачила ее черты. — Ты ни о чем не жалеешь?
В ответ Клейтон с жаром поцеловал ее.
— Ни капельки! А ты, мое солнышко?
— Только об одном. — Она лукаво улыбнулась, увидев испуг на лице молодого человека. — Что эта ночь так быстро закончилась.
Клейтон с облегчением выдохнул и прикоснулся губами к одному из золотистых локонов Дайаны. Эти локоны, каскадом спускающиеся до пояса, всегда сводили его с ума.
— Не жалей о ней, милая. Ведь впереди нас ожидают тысячи других ночей.
— Обещаешь? — спросила Дайана, хотя заранее знала ответ.
— Клянусь тебе в этом, моя радость!
Их губы снова встретились, и вчерашнее возбуждение опять охватило молодых людей. Однако внезапно поцелуй был прерван топотом копыт и мужским окриком:
— Эге-ге-гей! Здесь есть кто живой?
Испуганно отпрянув друг от друга, Дайана и Клейтон не сразу сообразили, что это и есть та самая спасательная экспедиция, которая должна была отправиться на их поиски. Скрытые грудой камней, они пока находились вне поля зрения всадников. Однако так долго продолжаться не могло.
Клейтон собирался отозваться на зов, как вдруг Дайана приложила палец к его губам.
— Тсс!
— Ты что, не хочешь, чтобы нас обнаружили? — удивился Клейтон.
— Только не в таком виде!
Лишь сейчас Клейтон сообразил, что на них практически ничего нет. Пока молодые люди лихорадочно одевались, Дайана шептала:
— Я спрячусь среди камней, а ты позовешь своих парней. Ни к чему, чтобы нас видели вместе. Как только сумеешь от них отделаться, вернешься сюда с лошадьми.
Клейтон изумленно взглянул на нее.
— Ты что, с ума сошла? Я ни за что не оставлю тебя здесь одну.
— Нет времени на препирательства, Клейтон. Или ты хочешь, чтобы завтра о нас судачили все кому не лень? Одевайся и выходи им навстречу, живо!
— Но…
— Никаких «но». Умоляю, Клейтон, подумай о моей репутации!
Подхватив часть своей одежды, Дайана бросила на молодого человека просящий взгляд и скрылась среди камней.
Ему ничего не оставалось, как исполнить просьбу. Поэтому, застегнув последнюю пуговицу на рубашке, которая почему-то оказалась ему мала, он поднялся и крикнул:
— Ребята, давайте сюда!
Услышав голос, один из всадников отделился от группы и поскакал по направлению к Клейтону.
— Это вы, хозяин? — крикнул верховой, подъезжая к развалинам.
— Я, Хэнк, — отозвался Клейтон, узнав по голосу своего старшего помощника.
— Слава Богу! Когда ваш конь вернулся домой без седока, мы сразу же поняли, что случилось неладное. Все на ранчо чуть с ума не посходили от беспокойства. Однако из-за погоды мы никак не могли отправиться на поиски раньше утра.
— Ты не представляешь, что за ночка у меня выдалась!
— Явно не из легких, мистер Уинстон, — ухмыльнулся Хэнк, спешившись. — Позвольте заметить, эта клетчатая блузка вам очень идет. Вы в ней выглядите… хмм… более мужественно, что ли. Но что случилось с вашей собственной рубашкой?
— Она… она пришла в негодность из-за грозы, и мне пришлось надеть то, что нашлось в сарае.
— Ужасная гроза, сэр.
— Именно так. — Отвернувшись, Клейтон вполголоса выругался. Черт, и как же он не заметил, что напялил на себя блузку Дайаны? Теперь оставалось лишь надеяться, что Хэнк поверит в тот бред, который он нес. — К сожалению, сарай отказался приютить меня на всю ночь.