Довольно непросто вернуться в общество людей после долгого одиночества. Но лишь оно и вырвет Шикиму из лап прошлого. Подумав так, он спускается с холма и направляется к кострам. Лагерь окружает трава, так что следов не останется.
Обычный огонь навивает тоску. Вспоминается пёстрый лес и пожар во сне. Маг никогда не подходил близко к огню, предпочитая естественное тепло. Однажды он собственными руками «сжёг» свои чувства. Теперь Голод сжигает его.
«Тот зверь... тоже где-то тут...»
Скользя рассеянным взглядом по повозкам и палаткам, огонькам и лошадям, маг переминается с ноги на ногу. Пахнет жаренным мясом, сладкими ягодами и горьким травяным отваром. Совсем немного смертью. Запахи вызывают желание насытиться горячей едой. Но Шикима не имеет понятия, кем могут быть люди, сражающиеся с нежитью. Раз она тоже их отвращает, то они не должны быть врагами. Рассудив так, парень прячется за бочкой с терпким запахом и наблюдает за жизнью лагеря.
Тихие голоса людей в белых и серых одеяниях не разобрать. И не потому, что незнакомцы говорят на чужом языке. Инстинкты голодного мага сосредоточены на движениях и запахах. Как если бы он был животным. От этой мысли он, и правда, чувствует себя маленьким и голодным, опасающимся незнакомых людей зверьком. А они не стараются понять, кто о чём говорит. В отряде борцов с нежитью около тридцати человек со слабыми жизненными потоками. И у всех потухшие глаза. Как если бы смирились с собственной смертью.
«Я буду рад объединиться с тем, кто разделяет мои взгляды», — неуверенно склоняет голову Шикима. — «Если, конечно, найдётся такой человек...»
Подумав, что лучше: вернуться или следовать зову, парень проникает в лагерь и принюхивается, стараясь не поддаваться голоду.
Привык, пусть терпеть и мучительно. Может, потом насытится, всего лишь нужно потерпеть. Главное увидеть то, что заинтересовало. Остальное не важно.
«Скучный... скучный... и эти...»
Слоняясь тенью меж палаток и рассматривая людей, Шикима вновь испытывает разочарование. На миг его окружают невидимые разноцветные листья и печаль вгрызается в сердце. Но, услышав мягкий голос в темноте, делает шаг к нему и видение исчезает. Выглянув из-за угла, парень видит переговаривающихся магов. Дар, почти как у самого охотника, только светлый, пульсирует в крови второго.
«Обладатель пламени!» — он непроизвольно облизывает губы. — «Голос, поющий боевую колыбельную...»
Вполоборота к нему стоит девушка, на вид одного возраста с его сестрой, а значит, младше него. Белые волосы до середины спины перемешиваются с чёрными прядями, заплетёнными в тонкие косички. Одна ровно над глазом, вторая на виске и около трёх на уровне плеч. Чёрные в темноте глаза выглядят пустыми. Белое многослойное одеяние с чёрной и серой вышивкой напоминает платье и мантию одновременно, ниспадающие рукава достают колен, подол чуть ниже, одной стороной заколотый на поясе с широким поясом. Сапоги спущены до колен и подвёрнуты. Кожа бледная, а облик мягкий и спокойный, как пламя, его воплощение или сосуд. Кажется, кожа просвечивает вены с бегущей по ним магией.
Охотник хмурится и прислушивается к неторопливому разговору, подходящему к завершению:
— Я передам Амэ, что Вы искали его, командир! Хорошо отдохните.
— Спасибо, Вит.
Поклонившись, маг уходит. Шикима довольно улыбается, оттого что угадал и остался наедине со своей жертвой.
«Она несомненно подходит! Я снова... смогу испытать...»
Пока он мучается наедине с мыслями, девушка поворачивается спиной и уходит. Но кареглазый охотник не спешит. Выжидает, пока она не встанет рядом с высокой палаткой и лишь тогда следует за ней, за зверем, что спит внутри хрупкого и сильного женского тела. Увлёкшись, Шикима не замечает веточки под ногами, и та с хрустом ломается, оповещая о чужом присутствии. Он не знает, что их разбрасывают специально, чтобы не пропустить в лагерь нежить.
Услышав хруст, Хакуен оборачивается и успевает разглядеть лишь смазанную, не похожую на нежить тень. Дар просыпается рефлекторно и замирает на кончиках пальцев, когда она оказывается перед глазами. Но с губ девушки так и не срывается заклинание.