Предчувствие беды остро кольнуло сердце. Непослушными пальцами я вскрыла конверт и вытащила листок бумаги с короткой запиской.
«Если хочешь увидеть свою сестрицу живой, то выходи из отеля. За углом тебя будет ждать экипаж. Никому не говори о записке. В противном случае твоя сестра умрет».
Вот и все. Ни обращения, ни подписи. Впрочем, в первом не было нужды, а во втором я не сомневалась. Несомненно, авторство письма принадлежало Джастину.
От стука в дверь я вздрогнула. Горничная, не та, которую я встретила у номера сестры, а другая, коренастая женщина средних лет, вкатила небольшой столик.
— Лимонад, лерри. И мятный отвар с медом. И ещё пирожные. Все, как вы просили.
— Скажите, — в панике спросила я, — лерр еще не вернулся?
— Нет, лерри.
— А вы случайно не знаете, когда он будет?
Женщина посмотрела на меня недоумевающим взглядом.
— Увы, нет, лерри. Если он даже вам не сказал…
Она не закончила фразу, позволив мне самой догадаться, что уж с персоналом отеля Морган точно своими планами делиться не стал.
— А кто-нибудь из оборотней остался? — я все ещё отчаянно старалась уцепиться хоть за что-нибудь, за любую соломинку.
— Нет, лерри. Но вам не стоит беспокоиться. Если вам что-нибудь понадобится — только скажите.
Весь ее вид выражал готовность услужить.
— Нет, благодарю вас, мне больше ничего не надо. Хотя постойте. Εще один вопрос: Джастин еще в отеле?
Горничная нахмурилась.
— Джастин? Молодой волк? Нет, он выехал недавно.
У меня не оставалось выбора. Я хотела, действительно хотела рассказать обо всем Моргану. Но обречь Мелинду на гибель я не могла.
Пришлось приложить усилия, чтобы выскользнуть из отеля незамеченной. Сначала я дала задание горничной, потом дождалась, пока портье отвлечется на супружескую пару, приставшую к нему с расспросами. Зато за углом меня действительно, как и было обещано в письме, дожидался экипаж. И я ничуть не удивилась, обнаружив внутри Джастина.
— Кажется, вы собирались уехать, — напомнила я ему.
Он пожал плечами.
— А я и уезжаю. Только доставлю вас по одному адресу. Не советую сопротивляться, кричать и вообще каким-либо образом привлекать внимание. Помните, что от вашего поведения зависит жизнь одной очень милой целительницы.
«Так вот как они выманили Мелинду!» — догадалась я. Конечно, услышав, что кому-то требуется ее помощь, лерея тут же рванула на выручку. И попалась в ловушку.
— А я ведь поверила вам, — укорила я Джастина. — Поверила, что вы не знали о нападениях на девушек.
— Я не знал, — сообщил он. — Полагал выпытать сведения о золоте у Перлы. Женщины становятся болтливы, когда влюбляются. Вот только мой брат не захотел ждать.
— Значит, все-таки брат?
Джастин кивнул.
— Наивно ожидать, что я его выдам, не так ли? Конечно, я сразу понял, кто стоит за этими нападениями. Мы с Джуром даже поругались. Но теперь ему нужна помощь.
— Из-за того, что Морган обратился к Совету, да?
— А вы — неглупая женщина, Кира, — с усмешкой заметил мой собеседник. — Да, Совет — последнее, что нам нужно в сложившейся ситуации. После того, как вы окажетесь у Джура, он сможет диктовать Моргану свои условия.
Я вспомнила горевшие безумным огнем глаза волка, оскаленную пасть и содрогнулась. Нет, что бы Джастин не говорил, но нормальным его братца назвать нельзя.
— Не волнуйтесь, — попытался он успокоить меня. — Вас никто не тронет. И вашу сестру тоже. Если вы не доставите проблем, разумеется. Так что все зависит только от вас.
Экипаж качнулся и остановился.
— Все, приехали. Пожалуй, здесь мы и распрощаемся с вами.
Дверца распахнулась, и внутрь заглянул светловолосый мужчина, очень похожий на Джастина, только на пару лет старше. Джур. Я невольно сжалась в комок, ощутив его запах. Слишком памятный мне запах обезумевшего волка, от которого спасли меня Дарра и Дорра ночью в Рране.
— О, наконец-то пожаловала наша гостья! — осклабился он. — Прошу, лерри Кира.
И подал мне руку.
— Вы забыли представиться, — едко заметила я.
— Разве мой брат не рассказал вам обо мне? Меня зовут Джур, лерри.
— Солгу, если скажу, что рада вас видеть.
Он помрачнел. А я с удовлетворением припомнила нашу первую встречу. Ларроны тогда здорово его потрепали. Жаль, что сейчас они слишком далеко и вряд ли услышат зов о помощи. Хотя попытаться все равно стоило. И я пронзительно свистнула.
Запряженная в экипаж Джастина лошадь вскинулась и резво сорвалась с места, а Джур больно впился пальцами в мое предплечье и прошипел:
— Это еще что за штучки?
— Захотелось насолить напоследок вашему братцу, — как можно убедительнее солгала я.
Мне повезло — он поверил. Посмотрел внимательно мне в лицо и задал неожиданный вопрос:
— Скажите, Кира, а мы с вами раньше не встречались?
Ну да, если я узнала его по запаху, то и он мог припомнить мой. Хотя ведь все члены моего клана опознавали во мне лерри Моргана, значит, есть шанс, что и Джур не свяжет меня с тем зверем, на которого напал в Рране. Подумает, что узнал запах лерра тигров.
— Думаю, что я запомнила бы эту встречу.
Вот так, даже не солгала. Наша встреча действительно навсегда осталась в моей памяти. Но Джур успокоился. Он распахнул передо мной двери небольшого домика и произнес:
— Прошу.
— Где Мелинда? — требовательно спросила я. — Дайте мне ее увидеть.
Джур не ответил. Он провел меня по коридору, открыл очередную дверь. Я вошла в комнату, ожидая, что сестра находится там, но нет. Никаких признаков присутствия моей сестры в этом доме я не обнаружила. Ни голоса, ни запаха. Разозлившись, я повернулась к Джуру.
— Что за фокусы? Я хочу увидеть свою сестру.
— Непременно увидите, — пообещал он. — Если будете хорошо вести себя, конечно. И если ваш супруг выполнит мои условия.
— Мелинды здесь нет, так?
Он рассмеялся.
— Догадливая девочка. Жаль, сразу не сообразила.
— Где она? — спросила я срывающимся голосом.
Сердце отчаянно колотилось, перед глазами заплясали крохотные серебристые точки. Я сжала кулаки, впиваясь ногтями в ладони, и сделала несколько глубоких вдохов.
— Пошла навестить недужного, — пояснил Джур, ухмыляясь. — Очень кстати, что малышка оказалась целительницей. Мне всего-то и надо было, что шепнуть паре местных сплетниц по секрету, что сестра лерри способна излечить любую хворь. Конечно, слух разошелся мгновенно. Дальше уже обошлось без моего участия.
— А как вы заставили уехать Моргана и остальных оборотней?
Джур пожал плечами.
— Повезло. Не думал, что удастся выманить всех, но два типа ещё до рассвета повезли куда-то какого-то старика. Осталось всего трое.
«Рольфус, — сообразила я. — Морган все-таки пожалел его и велел увезти, пока все спят, чтобы старому оборотню не пришлось терпеть презрительные взгляды горожан. Или решение принял Рик? Они ведь с Ρольфусом приятельствовали. Но Джуру действительно повезло».
— Ну, хватит болтать, — объявил похититель. — Сидите смирно, Кира. Думаю, ваш супруг вернется через пару часов, мы с ним обсудим мои условия, и я вас освобожу.
— А если он не согласится?
Джур расхохотался.
— Морган? Согласится, уверяю вас. Всего-то и нужно, что продать мне небольшой участок южных земель. И сказать Совету, что он ошибся. Если за чужих девок он мог не переживать, то ради своей лерри подсуетится.
Меня захлестнула мрачная ярость.
— Золота нет. Вашего деда обманули.
— Есть! — рявкнул Джур. — Я сам видел самородок.
В его глазах зажегся огонь безумия. Он забормотал бессвязно, горячо, отчаянно:
— Почему все другим? Все ему? Морган ничего… никогда… победитель боев… Совет уважает… все бабы… не знал нужды… ненавижу! Ненавижу! Покажу ему!
Неожиданно он рванул меня к себе.