Здесь мы хотели бы воспользоваться одним произведением американской литературы 20-х годов, где рисуется в натуралистических тонах поведение трех американцев, завербовавшихся на первую мировую войну. Писатель этот – Джон Дос Пассос. Его роман «Три солдата» кроме весьма натуралистических зарисовок содержит интересную и методически проводимую импрессионистическую колористику. Эта колористика здесь настолько интересна, что для нашей общей характеристики живописной образности в литературе ее, может быть, и будет достаточно[204].
«Вечер обливал багрянцем кучи угольного шлака» (7).
«Белое, как бумага, лицо и зеленоватый оттенок его лысого черепа» (9).
«Смотрели бы на темно-пурпуровую гавань… из своих квадратных огненно-красных иллюминаторов» (10).
«Маленький человек с серовато-красной щекой» (16).
«День уже окрашивался янтарем заката» (30).
«Их (негров) темные лица и груди блестели… как черный янтарь» (33).
«На фоне неба, затянутого светло-серыми, серебристыми и темными серо-багровыми облаками с желтоватыми отблесками по краям» (36).
«Огромные, зеленые, мраморные волны» (39).
«Пурпурные сумерки» (45).
«Бледное маленькое солнце… низко висело на красновато-сером небе. … Желтые тополя … стройно подымались к небу вдоль берега черной блестящей речки» (56).
«Темные массы деревьев кружили… ветвями, убранными желтой и коричневой листвой, выплетая черные кружева на красновато-сером небе» (57).
«Старуха с серым лицом и похожими на осколки черного янтаря глазами» (60).
«Слабый румянец вечереющего дня» (78).
«Пар, позолоченный светом лампы» (83).
«Ящик, полный желтых и зеленовато-белых сыров» (86).
«Гроздья колбас… красных, желтых и пестрых» (86).
«День был свинцовый». «…Где в ясном сиянии утра ярким оранжевым пятном горела мокрая глина» (98).
«Золотисто-желтая трава» (105).
«Пушистые лиловые облака». «Голубые тени тополей». «С неба, залитого желтым янтарем и сиреневыми огнями». «Аспидные крыши и розовато-серые улицы города». «Маленькие лоскутки садов горели зеленью изумруда». «Пурпурно-серая колокольня церкви» (106).
«Лилово-серые облака» (108).
«Небо было полно маленьких красных, пурпурных и желтых брызг». «Клочья бледно-голубого тумана» (109).
«Белая лента дороги» (114).
«Кусок тяжелого серого неба» (122).
«Отражение зеленовато-серебристого неба» (129).
«Среди пучков желтой травы» (130).
«В зеленоватой полутьме» (131).
«Голубое небо с розовато-белыми облаками» (134).
«Луна… точно большая красная тыква» (139).
«Гряды облаков в бледно-голубом небе… отливали малиновым цветом и золотом» (143).
«Зеленое небо» (147).
«Омлет, бледный, золотисто-желтый с пятнами зелени» (193).
«Огромный, серо-розовый город» (196).
«Фиолетовые глаза» (198).
«Красновато-фиолетовые пятна лесов» (200).
«Тяжелый желтовато-коричневый свет» (201).
«Они … пронеслись по улицам, где при тусклом солнечном свете серовато-зеленоватые и серо-лиловые тона смешивались с синими пятнами и бледными отсветами, как сливаются краски в перьях на груди голубя. Они увидели реку, тускло-зеленую, как нефрит» (234).
«Розовые, желтые, синевато-лиловые тона цветов словно обостряли туманную желтизну и сероватую лазурь зимнего освещения и мрак улиц» (236).
«Небо было залито лиловыми, ярко-пурпурными и розовыми тонами» (240).
«Бледное облако коричневого тумана» (247).
«Утро было серое, с легким желтоватым туманом в воздухе» (249).
«Коричневый старик… размешивал желтую жидкость в своем стакане» (258).
«Розовато-серые когти» (у кошки) (259).
«Около пруда, бледно-голубого, янтарного и серебряного» (271).
«Синевато-серая ночная мгла» (276).
Символ
Термин символ по разного рода причинам потерял в настоящее время всякое ясное содержание, почему большое терминологическое исследование в этом отношении еще предстоит[205]. Здесь мы ограничимся только наиболее понятной и наиболее простой установкой.
204
См.:
205
Попытку разобраться во всей этой терминологической путанице автор настоящей статьи предпринял в специальном исследовании (см.: