К счастью, я машинально уклонил голову влево, и деревянный стул просвистел над моим ухом, больно задев правое плечо. Я резко повернулся и увидел перекошенное лицо Фила Чэпмена, а за ним - Памелы. Морьен бросилась ко мне. На секунду Фил застыл со стулом в руках, словно думая, шарахнуть меня еще раз или нет, затем его лицо расслабилось.
- Господи, Андрес! - с присвистом в голосе сказал он. - Что здесь, ради всего святого, происходит?
«Если бы я мог ответить на этот вопрос, то, наверное, был бы почти счастлив,» - с горечью подумал я.
- Смерть, - коротко сказал я. - Какие-то безумцы захватили дом.
- Да, мы знаем, - робко подтвердила Памела, выступая из-за Фила. - Мы поднялись сюда, когда все были внизу, чтобы это... ну... - она неожиданно залилась краской, - мы подумали, что здесь мягкие кровати.
Только тут я обратил внимание, что футболки у обоих были заправлены в джинсы наспех, а у Фила и вовсе свисала смятым передничком. Мы с Морьен переглянулись и... улыбнулись. Странно, несмотря на все случившееся, мы все еще были способны улыбаться...
- А потом услышали крики, - хрипло продолжил Фил, наконец, ставя стул на пол. - Какое-то светопреставление. Что мы будем делать?
- Прежде всего, - начал я...
И в этот момент послышался негромкий, но отчетливый стук в дверь.
Мы переглянулись, и каждый прочитал в глазах у другого: неужели все?.. Фил снова схватился за стул. Я взял Морьен за руку и стал лихорадочно соображать. Что-то подсказало мне, что если бы это был враг, то он бы просто выбил дверь. Стук повторился. Он показался слабым и неуверенным. Я сделал знак Филу, чтобы он не паниковал и распахнул дверь. В нее ввалился окровавленный, бледный, как привидение, но живой Джек Саймор.
Как рассказал Джек, внизу продолжало твориться что-то страшное. Они убили почти всех, а немногих оставшихся взяли в плотное кольцо. Всего террористов (насколько мог судить Джек) около 15 человек. Ему удалось притвориться мертвым и улизнуть под шумок по лестнице. Он услышал наши голоса и добрался до этой двери. Джек был ранен в бок и в руку, обе раны, к счастью, не слишком серьезные. Памела наскоро перебинтовала его, использовав одну из простыней.
Джек принес плохие новости. Похоже, отсидеться нам не удастся. Странно, что за нами еще не послали кого-то, хотя отсрочка была временной. Сейчас террористы разрушают дом и, кажется, намерены взорвать его. Чтобы не погибнуть в пламени, мы должны бежать. Он сказал, что нам лишь нужно добраться до его красного «Фольцвагена» на заднем дворике: шины прокололи, но у него вмонтирован специальный раствор, который заполнит их и поможет нам уехать отсюда. Последнее достижение автомобильного рынка, взятое на вооружение местной полицией. Джек, криво улыбнувшись, сказал, что до сегодняшнего дня считал его абсолютно бесполезным. «Кроме того, мы не беззащитны,» - добавил он. - «У нас есть вот это.»
И Джек вытащил из заднего кармана небольшой пистолет.
Этот дамский пистолетик он подобрал у тела Нормы Дженнигс, бывшей подружки Дэвида; он выпал у нее из сумочки, когда она падала, застигнутая пулей. Это было слабое оружие, но он был заряжен, а кроме того, ничего другого у нас просто не было.
«И какие у нас планы?» - поинтересовался Фил, переминаясь с ноги на ногу. Джек открыл рот, чтобы ему ответить и вместо этого внезапно приложил палец к губам и жестом показал прятаться. В коридоре раздались чьи-то шаги.
Мы с Морьен забились под большие громоздкие кровати и оказались плотно прижатыми. Пожалуй, это был единственный положительный момент во всем этом. Справа сопел Фил. Памела спряталась отдельно, чуть сзади за широченным шкафом, а Джек встал с пистолетом за дверь. В конечном счете, мы могли надеяться только на него.
Дверь открылась, и на пороге появилось двое «черных». Их лица теперь скрывали чулки, один был высокий, а другой чуть пониже.
Первый присвистнул. - Может, приведем сюда пару этих сук и немного развлечемся? (к счастью, Морьен задернула кровати, придав им невинный, нетронутый вид) Это ж хоромы!
- Шеф сказал, надо торопиться, - отрывисто произнес другой, медленно обводя взглядом полутемную комнату. Видимо, его ничто не насторожило. - Ладно, валим, здесь не могло никого остаться.
Первый театрально вздохнул и, даже не зайдя вовнутрь, они закрыли дверь. Это спасло им жизнь, но, возможно, и нам. Некоторое время, пока шаги удалялись, мы лежали молча, думая о том, вернутся ли они. Затем я аккуратно вылез и подал руку Морьен. Вынырнув из-под кровати, она улыбнулась: «Спасибо, Андрес». Для меня ее слова были сладчайшей музыкой.
Хотя уже стемнело, мы не решились зажечь свет и в полутьме стали обсуждать дальнейшие планы. Тут мое внимание привлек маленький столик в дальнем левом углу. Подойдя к нему, я обнаружил небольшое устройство, внешне напоминающее факс, с рядом серых кнопочек, на которых были нарисованы цифирки и какие-то условные обозначения. Я стал нажимать их одну за другой. Никакого эффекта. Тогда я нажал еще одну, сбоку, зажегся зеленый огонек, и... в комнате отчетливо зазвучали голоса: