* * *
Я надену платье цвета глаз
И пойду искать тебя повсюду.
И найду. Но горьких слов запас
Я растрачивать, поверь, не буду.
И в глаза не загляну твои.
И к руке не прикоснусь рукою.
И ни слова — о растоптанной любви…
Бог с ней — мне бы денег и покоя.
Я надену платье цвета глаз
И пойду искать тебя повсюду.
И найду. И уж в который раз
Все скажу. Ни слова не забуду.
ПОДРАЖАНИЕ ЯПОНСКИМ ХОККУ
Повисло сердце
В черном и гулком космосе.
Предощущенье беды.
* * *
Мертвы окна, мертвы двери.
Да и я сама —
Жива ли?
* * *
Вычистили до донышка.
Выскребли все до конца.
И разрешили жить.
* * *
Платья с берез соскользнули.
Не стыдно,
Но очень горько.
БУСИНЫ НА ВЕРЕВОЧКЕ
* * *
Кто-то робкой рукою нанижет
На веревочку бусины черные…
* * *
Листиком клеверным
легла моя душа
Под твой каблук,
не столько безжалостный,
Сколько неловкий…
* * *
И горький запах одуванчиков
Меня преследовал и звал.
* * *
Как мало лиц красивых. Как обидно
Не находить их в уличной толпе.
* * *
Твои глаза, холодные, спокойные.
И золото молчания.
И ровный свет свечи…
* * *
Щемящей мелодии лета
Никак почему-то не вспомнить.
* * *
И все-таки я — твой праздник!
Ты с этим не будешь спорить?
* * *
И вдруг показалось все лишним…
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.