Выбрать главу

Из камина полыхнуло зеленым и в кабинет шагнула Белинда, подтянутая и спокойная. Снейп кивнул ей в знак приветствия, размышляя, какие отношения действительно связывали Белинду и Кингсли, раз она может вот так спокойно в любой момент вломиться в кабинет Министра.

— Белинда, — в голосе Кингсли надежда на помощь смешалась с легким раздражением.

— Доброе утро, министр. Доброе утро, Северус, мистер Уизли, — она прошла по кабинету и встала рядом с Северусом. — Я понимаю, министр, дело очень серьезное, но мне очень нужен зельевар, очень нужен. Если тебя это устроит, я могу не выпускать его с работы, эльфы вполне обеспечат Северуса едой, а в лаборатории есть пристройка. Проводите следственные действия, объявите, что Северус Снейп в Азкабане. Я прослежу, чтобы он использовал палочку только для того, чтобы готовить зелья.

— У меня есть выбор? — прервал их разговор Северус, старясь не смотреть на Уизли, который буравил его тяжелым взглядом.

— Нет! — рявкнул Брудсвер. — Пока я не разберусь с этим! — он поднял «Пророк» и кинул в сторону. — Это только повод, только повод, — повторил он тихо, глядя на Белинду, стоявшую, напротив.

— Не драматизируй, — сказала Белинда. — Я забираю Северуса, — добавила она, словно вопрос уже решен.

— У меня есть право на… — Северус чуть не сказал «звонок»! Он усмехнулся: кто бы мог подумать, как прочно засели в мозгу магловские штампы. — Я могу написать короткую записку?

— Нет, не можешь. Сгинь с моих глаз, пока я не передумал, — ответил Кингсли.

— Пойдем, Северус, — Белинда первой прошла к камину, уверенная, что он идет следом. — Мистер Уизли, всего хорошего, — бросила она, не поворачивая головы.

Северус шагнул в камин следом за ней, отчетливо выговорив: «Кабинет Белинды Кэролл, больница святого Мунго!»

— Чаю? — Белинда зажгла небольшую горелку под изящным чайником. — Я только собиралась выпить чаю, когда увидела «Пророк», — она покачала головой. — Но я не ожидала, что тебя придется за уши вытаскивать из министерства.

— Ты производила впечатление человека, который все знал заранее.

— Долгие тренировки, Северус, долгие тренировки.

— Значит, опять заключение. А если я сбегу? — Северус село в кресло. — Белинда, я должен…

— Послушай, Северус, ты наворотил дел, и Кингсли сейчас в затруднительном положении.

— Мерлин, это всего лишь драка! Ты же понимаешь это сама!

— Я понимаю, — Белинда, не глядя на него, заварила чай, накрыла чайничек салфеткой, достала с полки две тонкостенные чашки. — А ты понимаешь, что сейчас идет игра, в которой ты только пешка?

— Опять пешка.

— Ты никогда не стремился стать ферзем.

— Мне всегда хотелось сыграть в иную игру.

— Трудно играть в вист, если перед тобой доска для шахмат, — Белинда усмехнулась и стала разливать чай. — Ты серьезно думаешь, что кто-то из нас выбирает игру? Еще сторону — куда ни шло…

— Почему ты меня не бросила сейчас? Какие твои резоны? Зачем ты мне помогаешь сейчас, ты и так сделала более, чем достаточно.

— А кто говорит, что я помогаю тебе? Я помогаю Кингсли не совершить ошибок, а еще мне нужен хороший зельевар, мы, кажется, в прошлый раз это всесторонне обсудили: Веерс или халтурит, или просто не умеет работать на высоком уровне. Ничего с того момента не изменилось. Мне нужен ты, Северус. И то, что ты теперь будешь все время в Мунго, меня невероятно радует.

— Я хочу увидеть Гермиону, — заявил он. Раз уж Белинда открывает карты, не имеет смысл ходить вокруг да около.

— Я не могу запретить вам общаться, тем более, завтра она возвращается на работу, но я настоятельно тебе рекомендую не делать шагов, о которых и ты, и миссис Уизли могли бы пожалеть в будущем. А теперь, — Белинда допила свой чай, — позволь показать тебе лабораторию.

— И место моего заключения, — не мог не ввернуть Северус.

— Там весьма комфортно, к лаборатории примыкают личные комнаты, небольшие, но оборудованные ванной и небольшой кухней. Эльфы общебольничные, личных нет, но они расторопны и сообразительны и не пытаются все время себя наказывать…

Пока они дошли до лаборатории, Белинда успела посвятить Северуса в детали больничной жизни.

— Я не буду забирать у тебя палочку и я надеюсь на твое благоразумие, но выход, прости, я запечатаю. Если тебе надо будет со мной связаться, то просто напиши тут, я увижу…

— Интересное решение, — Северус рассматривал небольшой, с виду совершенно магловский, блокнот.

— У меня такой же, и он всегда со мной, очень удобно. А сейчас, прости, у меня летучка, — Белинда вышла из лаборатории и запрела дверь.

Лаборатория была оборудована прекрасно, но Северус отметил, что волшебники, привыкшие к тому, что почти любой вопрос можно решить с помощью магии, проигрывали в организации пространства маглам, которые были вынуждены заниматься эргономикой. Он был готов поспорить на пару галеонов, что на его кухне в «Полнолунии» работать было в сто раз удобнее, чем здесь. Он внимательно обошел лабораторию, с помощь магии удлинил ножки рабочего стола, переместил несколько шкафов, переставил еще кое-кую мебель, иначе расставил котлы. Бегло просмотрел книги, отметил, что справочников было ровно столько, сколько нужно: хоть он и потратил время на изучение последних тенденций в зельеварении, но теория — теорией, а практика — практикой: не пройдет и нескольких дней, и он сможет сварить почти любое зелье, не заглядывая в справочники, но сейчас рисковать не стоит — варить зелья для больных, это вам не в классе упражняться.

Он с сожалением понял, что ему не хватает музыки. В Хогсмиде, в маленьком доме все время слышались какие-то звуки: пение птиц, шелест листвы, разговоры случайных прохожих, но здесь была настолько гулкая тишина, что ему хотелось наполнить ее звуками.

— Так, что тут у нас? — оставалось только говорить самому с собой. — Посмотрим.

Единственное, что он не тронул — зачарованная доска. Северус снял сюртук, закатал рукава рубашки и подошел ближе к доске, на которой каллиграфическим почерком было составлено несколько списков. Первый из них был списком ингредиентов. Некоторые составляющие, казалось, просто написаны мелом на доске, цифры напротив других слабо светились и их значение уменьшалось, напротив некоторых звенел маленький нарисованный колокольчик. Видимо, Веерс варил зелья и, судя по тому, какие составляющие уменьшались, зелья были самые простые, вроде бодроперцового. Северус палочкой коснулся базового зелья, готовой составляющей для многих других, более сложных зелий. В ту же секунду пузатая баночка с хорошо притертой крышкой материализовалась у него на столе.

— С ингредиентами разобрались, — пробормотал Северус, переходя к изучению следующего списка.

Следующий список составляли зелья высшей категории, самые сложные. Некоторые названия и цифры напротив них, обозначающие количество, не шевелились, другие мерцали и их значение уменьшалось, напротив других тревожно звенел колокольчик. Если Северус правильно понял, то требовалось в первую очередь сварить те зелья, которых или не было, или которые варились только перед непосредственно употреблением и требовались как можно быстрее. Он оценил объем работ, и, напевая под нос что-то из Норы Джонс, приступал к работе.

Через два часа Северус невероятно сожалел, что не в состоянии сотворить своего клона: ему приходилось достаточно часто заглядывать в справочники, это отвлекало, а ему и без этого не хватало лишней пары рук.

— Мне нужен помощник! — написал он в блокноте, стараясь почерком и восклицательными знаками дать понять Белинде, насколько он зол. В этот момент он одновременно готовил три сложных зелья и физически не мог разорваться между тремя котлами, которые — все три, без исключения! — требовали пристального внимания. Варить по очереди зелья он тоже не мог — все три требовались очень, очень срочно, о чем без обиняков пели тоненькими человеческими голосками нарисованные колокольчики.

Через пятнадцать минут дверь открылась.