«Мне трудно выразить всю радость по поводу чудесных достижений советской науки, которые вызвали бы восхищение у того, кто, доверяя перу свои научные мечты, верил, что люди их осуществят». (Журнал «Техника — молодежи», 1965, № 6.)
После выхода в свет труда его жизни Жан Жюль-Верн заявил в интервью парижскому еженедельнику «Ле нувель литерер»:
«Творчество Жюля Верна дало повод для всевозможных интерпретаций, отдельные из которых — надо это признать — столь же блестящи, сколь и ошибочны. Чаще всего они ошибочны из-за недостатка документации». «Секрет молодости» Жюля Верна его внук усматривал в том, что «поставленные писателем проблемы суть проблемы нашего времени». «Книги Жюля Верна захватывают воображение дерзкой романтикой научного поиска, преклонением перед разумом, благородством чувств и верой в человека. Они действительно оказались созвучны нашей эпохе космических полетов и грандиозных достижений научно-технической революции».
Жан Жюль-Верн утверждает, что несправедливо считать Жюля Верна только «писателем для юношества». «Его творчество адресовано читателям всех возрастов, в любом возрасте мы можем черпать в нем все более разнообразное содержание» («Литературная газета», 13 июня 1973 года).
2
Многочисленные книги французских, русских, английских, американских, чешских, венгерских, итальянских, бельгийских, голландских, швейцарских исследователей, основывались на фактических данных, изложенных в романизированной биографии Жюля Верна, написанной его внучатой племянницей Маргерит Аллот де ла Фюи к столетней годовщине писателя (1928) и выдержавшей несколько изданий. Ценность книги Аллот де ла Фюи определялась не только ее изящным стилем, но и цитатами из документов, главным образом из писем Жюля Верна, хранящихся в частных архивах, которые были наглухо закрыты для всех остальных исследователей. Позже в «Бюллетене Жюль-верновского общества» появилось несколько подборок писем, не использованных Аллот де ла Фюи, но все же в биографии Жюля Верна оставалось столько лакун, что не было даже возможности установить точную хронологию написания «Необыкновенных путешествии» — грандиозной серии из шестидесяти трех романов и двух сборников коротких повестей и рассказов, которая создавалась в течение сорока с лишним лет. Было много неясного и в предшествующей театрально-драматургической деятельности писателя; казались загадочными и некоторые обстоятельства его личной жизни. Когда Аллот де ла Фюи писала свою книгу, семейная переписка, находившаяся в руках многочисленных родственников, не заинтересованных в разглашении «семейных тайн», была либо недоступна биографу, либо Аллот де ла Фюи по необходимости должна была огибать «острые углы».
Между тем за последние десятилетия Жюль Веры, как научный фантаст и один из родоначальников нового литературного направления, привлекает к себе все более пристальное внимание. Его читают везде, куда проникает печатное слово. По данным библиографических справочников ЮНЕСКО «Индекс трансляционум», в конце 60-х — начале 70-х годов по числу переводов на языки пародов пира Жюль Верн находился на третьем месте, уступая лишь сочинениям Ленина и Шекспира. А вот последние сведения, предоставленные Всесоюзной книжной палатой (1977): «За годы Советской власти в СССР издано 374 книги Ж. Верна общим тиражом 20 миллионов 507 тысяч экземпляров на 23 языках народов СССР и зарубежных стран, в том числе: на русском языке 200 раз общим тиражом 17 259 тыс. экз.; на языке оригинала — 12 раз общим тиражом 202 тыс. экз.; на языках народов СССР — 157 раз общим тиражом 3021 тыс. экз.». Цифры достаточно красноречивые.
В разных странах продолжают появляться новые театральные версии, кинофильмы и телевизионные постановки по сюжетам его многочисленных романов.
Жюль Верн — из тех феноменов мировой культуры, которые принадлежат не только породившему их пароду, но и всему человечеству. Феноменальность его — в огромном неоспоримом влиянии на умы сменяющихся поколений Воздействие Жюля Верна прослеживается по нескольким линиям. Оно выходит за рамки литературы.
Прежде всего нужно говорить о цивилизующей, просветительской функции его произведений. Форма приключенческого романа служит художественной, а потому общедоступной популяризации естественнонаучных, географических и инженерно-технических знаний, к тому же еще с осмыслением перспективы — путей развития науки и техники на ближайшие десятилетия, в пределах пятидесяти или ста лет. Осуществление многих конкретных прогнозов приумножило прижизненную и посмертную славу Жюля Верна. Отсюда — единственное в своем роде стимулирующее воздействие писателя-беллетриста на науку и научный прогресс.