Выбрать главу

Ребекка узнала, что родители Джеффри живут в Норфолке, где купили дом, после того как глава семьи, тоже адвокат, ушел на пенсию.

Младший брат, Дэвид, живет в Ноттинг-Хилле.

В свою очередь Ребекка тоже рассказала, что отец Майкла, первый муж матери, умер, когда сын был еще маленьким, и мать снова вышла замуж два года спустя.

- У моего отца был дом и садоводческий бизнес в Истли, - продолжала она. - Я там выросла, а Майкл с Патси и сейчас живут в Истли. У мамы квартира за городом, а у меня - собственное убежище в Стэнфилде.

- Ты не представляешь, как я благодарен Артуру за то, что он предложил мне пожить у него! - воскликнул Джеффри, целуя возлюбленную в кончик носа. - Сама судьба привела меня к тебе, Ребекка Хьюстон!

Первое облачко, омрачившее их идиллию, появилось накануне отъезда, когда оба укладывали багаж.

- За все время, что мы провели здесь, мы даже ни разу не поссорились, - заметила Ребекка, вынимая вещи из шкафа.

- Возможно, потому, что мы избегали тем, способных привести к ссоре, ответил Джеффри и, подойдя к Ребекке, нежно поцеловал ее в уголок рта. - Но после всего что было, - новые нотки в его голосе прозвучали для молодой женщины сигналом тревоги, - ты ведь не собираешься уйти от меня, как только мы вернемся в Лондон?

Ребекка с трудом выдержала его взгляд.

- Ты ведь знаешь ответ, Джеффри. Я достаточно ясно сказала тебе обо всем с самого начала.

Глаза Джеффри опасно сузились.

- Но уже после того, как все выяснилось, ты согласилась провести со мной неделю наедине.

- У меня не было выбора! - в отчаянии воскликнула Ребекка.

- Ты так часто твердила, что любишь меня.., тихо начал Джеффри.

- И это правда! - поспешно перебила она, не отводя взгляда.

- Но свою семью ты любишь больше, не так ли?

Его резкий тон причинил Ребекке такую сильную боль, что она прижала руки к груди, словно пытаясь унять ее.

- Не больше, а просто по-другому. - Она умоляюще посмотрела на него. Неделя, которую мы провели вместе, была одной из самых счастливых в моей жизни. Словно оживший сон, в который я не могу до конца поверить!

- Что ж, спасибо и на этом, - сухо ответил Джеффри.

- Не говори так! - взмолилась Ребекка. - У меня сердце разрывается, когда я думаю о том, что скоро мы расстанемся навсегда!

- Тогда какого черта нам расставаться? - с внезапной яростью спросил Джеффри. - Почему мы не можем видеться? - Он схватил ее за плечи и сжал их. - Расскажи своей семье обо мне и пусть они сами примут решение!

- Я даже не представляю, как сказать им о том, что встречаюсь с человеком, который отправил моего брата за решетку!

Молчание, повисшее после этих слов, было напряженным, как атмосфера перед грозой. И когда оно стало невыносимым, Джеффри закричал с такой яростью, что Ребекка вздрогнула:

- Я не отправлял твоего брата за решетку. И я вижу, что с твоей стороны это лишь повод для отказа! - Он рывком застегнул молнию дорожной сумки и понес их общий багаж к машине.

Всю дорогу до аэропорта оба хранили молчание. У регистрационной стойки и в самолете они обменялись несколькими формальными репликами, но затем между ними снова повисла гнетущая тишина. Ребекка достала из сумки книгу и попыталась читать, но строчки плясали перед глазами, а текст казался написанным на иностранном языке. Однако она продолжала механически переворачивать страницы через равные промежутки времени.

Затем принесли еду и напитки, а после Ребекка отвернулась к иллюминатору, уже не притворяясь, что читает. С каждой минутой приближения к Лондону сердце ее сжималось сильнее.

Ей хотелось, чтобы полет скорее завершился, и в то же время она понимала, что это, возможно, последние минуты, которые она проводит рядом с Джеффри. Ребекка украдкой взглянула на него. Его лицо было совершенно бесстрастным, и ей не удалось угадать, о чем он думает.

Благополучно приземлившись в аэропорту, они миновали таможню, не обменявшись ни единым словом. И Джеффри, подхватив сумки, направился к стоянке такси.

- Я отвезу тебя, куда скажешь, а потом поеду к Дэвиду, - сказал он, глядя в сторону.

Ребекка промолчала. Да и что она могла сказать? Волшебная поездка окончена, и теперь нужно возвращаться к привычной реальности. Что ж, она предвидела это заранее. Но как мог Джеффри, страстный и нежный любовник, с которым они провели столько восхитительных часов, практически не расставаясь, - как он мог вдруг превратиться в холодно-отстраненного незнакомца? А испытывал ли он ко мне вообще какие-либо чувства? засомневалась Ребекка.

- Куда тебя отвезти? - спросил Джеффри, когда они сели в такси.

Ребекка назвала адрес Кэтрин и забилась в угол сиденья, как можно дальше от Джеффри.

- Надеюсь, тебе не придется делать слишком большой крюк, - сухо заметила она.

- Нет, - тем же тоном ответил он. - А твоя подруга сейчас дома?

- Скорее всего, нет. Но у меня есть ключи.

Когда они прибыли, Джеффри вынул из багажника вещи и подал руку, помогая ей выйти из машины. Ребекка лишь на мгновение оперлась на нее и почти сразу же оттолкнула. Затем она увидела, что Джеффри расплачивается с таксистом.

- Я вызову другое такси, после того как провожу тебя до квартиры, объяснил он, заметив ее недоуменный взгляд.

Поднявшись на лифте на третий этаж, они подошли к двери Кэтрин, и Ребекка нажала кнопку звонка, молясь, чтобы подруга оказалась дома.

Но им никто не открыл. Тогда Ребекка со вздохом достала из сумочки ключи и отперла дверь. Квартира выглядела необычно для Кэтрин - все прибрано, вещи расставлены по местам, а на столе в гостиной стоит ваза со свежими цветами.

- Ну что ж, - сказала Ребекка, когда Джеффри внес ее сумки в комнату для гостей, - дальше я справлюсь сама. Спасибо, что помог с багажом.

- Ребекка... - начал он и шагнул к ней, но она отступила назад. Лицо Джеффри словно окаменело при этом движении, но он достал из бумажника визитную карточку и протянул ей. Возьми. Здесь адрес и телефон моего брата.

- Зачем они мне? - пожав плечами, спросила Ребекка.

- На случай, если когда-нибудь изменишь свое мнение, ты сможешь связаться со мной через Дэвида.

- Я не изменю моего мнения! - в отчаянии воскликнула Ребекка. - Пойми, я не вправе этого сделать!

- Но я все-таки не могу до конца поверить в это, - ответил Джеффри. Я думал, что время, проведенное вместе, заставит тебя иначе взглянуть на вещи!

- У меня нет выбора, - обреченно произнесла она.

- Выбор всегда есть! - С этими словами Джеффри сжал ее плечи.

Ребекка запрокинула голову и взглянула в его напряженное лицо.

- А если бы ты оказался на моем месте, - тихо спросила она, - ты бы привел меня в дом твоих родителей?

- Да, привел бы, - твердо ответил Джеффри. - И если бы они не приняли тебя, я бы с этим смирился. Но остался бы с тобой. - Его глаза сузились. И это доказывает, что ты значишь для меня гораздо больше, чем я - для тебя.

- Не правда! - запротестовала Ребекка. - Кроме того, ты говоришь теоретически, а я оказалась лицом к лицу с реальной ситуацией.

Руки Джеффри соскользнули с ее плеч, и он отступил назад. Его лицо стало похожим на маску.

- Да, разумеется, после того как ты весело провела время, плескаясь в море, нежась на солнце и занимаясь любовью - иными словами, развлеклась по полной программе, - ты вдруг спохватилась и вспомнила о "реальной ситуации"! - Его губы скривились в презрительной усмешке. - Знаешь, я начинаю испытывать сочувствие к бедолаге шеф-повару, моему предшественнику.

- Здесь не может быть никакого сравнения... - начала Ребекка, но Джеффри перебил ее.

- Если ты имеешь в виду, что я не примчусь в Стэнфилд бить стекла в твоем доме, то ты совершенно права. Но... - Он замолчал и вдруг, заключив ее в объятия, впился жадным поцелуем в ее губы. Затем, резко, почти грубо оттолкнув ее, добавил: