"Но защо ме изпращате? Да, знам малко за вълната - баща ми е фермер - но не бих могъл да различа селитрата от пипера, ако ми сложиш на овнешкото.
Сесил му се усмихва снизходително. "Защото да изпратя просто още един търговец би било толкова безсмислено, колкото да изпратя моята готвачка. Имам нужда от образован човек, д-р Шелби - някой, който може да поеме задълженията на пратеник. Ако испанците са настроили султана срещу нас, искам някой, който има способностите да го върне обратно.
Но аз съм лекар, а не дипломат.
"Точно така. Един от близките съветници на султана - мавър на име Сумаил ал-Седик - е благодетел на болница в града. Баща ми имаше работа с него, когато дойде тук със свитата на султанския пратеник преди около четири години. Сигурен съм, че си спомняте обществения шум, който съпътстваше посещението.
Елинор и аз бяхме в тълпата - спомня си Николас. "Това беше преди...
Миг неудобно мълчание, докато Сесил не казва: "Да, ама... можеш да кажеш на министър ал-Седик, че си дошъл като пратеник, за да насърчиш връзките на обучение между нашите две кралства. Това би трябвало да е достатъчно убедителна причина.
Пратеник, който прилича на воденичар от Темза - казва Никълъс, връщайки му предишните думи на Сесил.
Сър Робърт се прокашля дипломатично. Ако това е единственото ви друго възражение, д-р Шелби, нека ви успокоя: Имам повече шивачи, отколкото коне.
Никълъс си поема въздух, за да звучи отговорът му подобаващо решително. От момента, в който преди две години се съгласи да бъде лекар на Сесил срещу стипендия, която щеше да му позволи да създаде благотворителна практика в Банксайд, той знаеше, че този момент ще настъпи. Нима Бианка не го е предупреждавала достатъчно пъти? Никълъс, сладкиш, Робърт Сесил не предлага нищо без причина. Винаги има цена, която трябва да се плати в замяна.
Той се сеща за последното пътуване, което е предприел за сина на измамника лорд ковчежник. То завърши с двама убийци с хлътнали очи, които го влачеха към центъра на Лондонския мост и реката, която го чакаше отдолу, а болката от побоя преминаваше през крайниците му и виеше в ушите му. Ако не беше смелостта на Бианка онази нощ, сега нямаше да стои тук.
Да, мисли си той, пътуването, предприето заради Робърт Сесил, невинаги завършва на очакваното място.
3
В сянката на църквата на брега на реката пазарът на "Сейнт Сейвиърс" е в пълен вик. Конкуренцията за продажба е ожесточена. Драперите гръмко обявяват качеството на панделките си; фермерите, пристигнали от провинция Съри, се хвалят, че няма да намерите по-добри зимни зеленчуци извън градините на самата кралица; ножарите се кълнат в гробовете на майките си, че ножовете им са новоизковани и не са заложени от бедни моряци, уволнени от кралския флот. И като щуки в сенчест басейн, преплитайки се през тълпата, ножарите и ловците на шишчета ловуват своята плячка.
Никой от тях не би си помислил и за миг, че може да нападне симпатичната млада жена с кехлибарени очи, която обикаля сергиите с такава увереност, с плетена кошница под мишница, с тъмна коса, прибрана под обикновена ленена забрадка. Чували са да казват, че ако се опиташ да промъкнеш ръка между корсажа и ризата, за да откраднеш чантата ѝ, на следващата сутрин ще се събудиш с гарванов нокът вместо с пръсти. Бианка Мертън им е позната. Бианка Мертън е извън границите на позволеното.
А по асоциация - и къдрокосото момче с тъмни очи и кожа с цвят на мед от портокалов цвят, което върви до нея.
Банкерите вече познават Фарзад Гюл почти толкова добре, колкото познават и неговата любовница. Поздравяват го, сякаш е един от тях. В крайна сметка той е мавър на Бианка Мертон и следователно е нещо като любопитна личност. Неговите колоритни клевети за папата и испанския крал, научени от английските моряци, които го спасили от корабокрушение, го направиха толкова популярен, колкото и всеки уличен артист от Саутуърк.
Днес Фарзад прави едно от редовните си посещения в търсене на зеленчуци за гърнето на Джакдау. Обикновено той идва сам, но тъй като сватбата предстои, Бианка се възползва от възможността да го придружи. Тя има по-добро око за качествени плитки и панделки, с които да превърне изтъркания му жартиер в нещо по-подходящо за младоженец.
Английската сватба може и да не съответства на падуанската или персийската - казва му строго тя, когато интересът му към галантерията се проваля на втората сергия, до която го завлича, - но няма да търпя да изглеждаш като скитник, млади господине.