Ако тя беше хвърлила виното в лицето му, той нямаше да бъде по-изненадан.
"Откъде знаете това?
"Питането не е само мъжка привилегия, господин Голт. Ако беше така, всички щяхме да сме невежи.
"И какво точно мислите, че сте открили?
"Че името Соломон Мандел ви е известно, въпреки че ми казахте, че не е. Тя отпива глътка вино. 'Че той е умрял, притежавайки документ, на който е била написана твоята титла, тази, която притежаваш от Колегията на хералдите'. Още една глътка вино, като почукване на крак, който поддържа бавен, траурен ритъм. "Че причината, поради която толкова много искахте да разберете от мен защо д-р Шелби е отишъл в Мароко заради Робърт Сесил, е, че се опасявате, че Сесил е разбрал за това ваше начинание. Още една глътка. Още едно падане на крака. "Че съзнателно сте ангажирали чудовище на своя служба в лицето на Катал Конъл". Тя го поглежда с кехлибарените си очи. "Като се има предвид, че и двамата се изповядахме един на друг, позволете ми да поканя още един. Наредихте ли на Конъл да убие бедния Соломон Мандел?
Известно време Голт я гледа безстрастно, сякаш все още не може да повярва, че тя може да бъде негова половинка. След това казва: "Не, не съм му нареждал да направи такова нещо. Долива й чашата, сякаш иска да я направи съучастник в това, което има да й каже. "Но знам кой е убил евреина.
"Тогава ми кажете: кой беше той?
Поглеждайки го в очите, Бианка има смразяващото усещане, че Рейнар Го може да я е довел насред реката не за да се уедини, а по съвсем друга причина.
С невротично ленив глас той отговаря: "Това бях аз".
"Госпожице Мертон... Госпожице Мертон... Реката не ви ли притеснява?
Гласът на Голт пробива през задушния въздух в навеса на наклонената лодка.
Нищо - казва тя, страхувайки се, че той е видял притеснението в очите ѝ. "Струва ми се, че вълнението на водата е малко неприятно. Не съм моряк като вашия смел капитан Конъл. Добре съм.
Скептично вдигане на едно грижливо изскубано чело. "Шокиран ли сте?
"Разбира се, че съм шокиран.
"Това не е точно отговорът, който очаквах от жена, която твърди, че е предизвикала убийството на Кристофър Марлоу. Искате ли да промените разказа си по някакъв начин?
Бианка се бори да се успокои. Ако сега той види слабост в нея, грижливо изградената ѝ измислица може да се срине като пяната на кана с нокдаун.
"Шокирана съм, защото не съм месар, господин Голт. Не знаех, че Соломон Мандел е враг на това ваше предприятие. За мен той беше просто един мил старец, който обичаше да закусва в моята кръчма. Защо трябваше да умре?
"Той беше опасност за нашите планове.
"Не бихте могли да се справите сами. Видях последствията.
Моите момчета ми помогнаха.
"Направил си убийци от чираците си? Какъв нов свят ще обитават?
"Те са войници, госпожо; войници във войната срещу еретиците. Понякога е необходимо войниците да закоравяват сърцата си.
"Как можахте да му направите това - да го острижете? Той беше безпомощен старец.
"Той се опита да скрие от мен нещо, което исках да знам. Катал Конъл е научил техниката от маврите. Тя е много ефективна за развързване на езика.
"И развърза ли неговия?
"Не. Честно казано, това ме изненада. Не бях очаквал смелостта му. Нито пък крехкостта му. Или може би не беше смелост. Може би беше просто един упорит старец.
Да, той беше упорит, помисли си Бианка. И добър. И вероятно самотен. Но най-вече не е заслужавал такъв ужасен край от твоите ръце.
Голт играе, че изсмуква вкуса от устата си с рейнски, издавайки по-грубата си същност зад фасадата на галанта.
Позволете ми да бъда прям с вас, госпожо Мертон - казва той. Обмислих това, което ми казахте за работата си за кардинала: да станете един от информаторите на Робърт Сесил, за да можете да служите по-добре на единствената истинска вяра. Признавам си, че не съм предполагал, че ще намеря такава издръжливост в една жена. И да, вярвам, че моето начинание не би могло да има по-добър съюзник от човек като теб. Но...
Той бавно завъртя сребърната чаша за вино пред очите си, разглеждайки фино гравираната ѝ повърхност, наслаждавайки се на удоволствието да притежава такъв скъп сребърен предмет.
"Но какво? Моля те, не ми казвай, че се съмняваш, че една жена може да се справи с тази задача.
"О, не. Нямам никакви съмнения по този въпрос. Само че винаги съм смятал, че е разумно в търговските авантюри да изисквам доказателства за доверие. Думите са много хубави, но нищо не може да подобри парите, които са заложени в сметката.
"Какво искате от мен, господин Голт? Бианка попита, усещайки неприятно усещане в стомаха си, което няма нищо общо с реката. "Какво доказателство ще ви задоволи?