Выбрать главу

През нощта, когато най-сетне успява да поспи за час-два, тя сънува как Никълъс е разкъсан жив като Соломон Мандел. След това се събужда обляна в пот, с пресъхнала уста и пръсти, които драскат по чаршафите.

През деня копнежът да го върне при себе си се подиграва с разума ѝ. Всеки път, когато в съзнанието ѝ се появи образът му, мислите ѝ се въртят като листа в буря. Клиентите, които идват в "Джакдаун" - сега, когато магазинът ѝ на "Дайс Лейн" е затворен - трябва да повтарят това, което ѝ казват, защото тя изглежда разсеяна като луда. Джени Солвър дори е пуснала слух, че Бианка е обсебена от богат и красив търговец от другата страна на реката.

На седмия ден, както е уговорено, тя отива да се види с Голт в Смитфийлд. Калъм я придружава, а екземплярът на "Придворният" е прибран в кожения му жартиер. Изглежда, че все още не е разбрал тънкостите на смирението, не отстъпва пред никого, когото среща, а се взира свирепо, сякаш притежава града и всички в него. Представя си, че учителят Го сигурно се гордее с него.

Зелената площ на Смитфийлд е неестествено пуста - забраната за развлечения и събирания се е погрижила за това. Няма влюбени, които да си говорят сладко под дърветата, никъде не се виждат търговци, точилари или жонгльори. Дори птиците са спрели да летят. Добитъкът, който тя бе проследила при предишното си посещение в къщата на Голт на улица "Гилтспър", пасе спокойно под слънчевите лъчи, а една единствена крава спи до ствола на бука.

Калъм я повежда към полуразрушения манастир "Свети Бартоломей". До част от манастирската стена тя вижда Голт и другите чираци, застанали заедно до редица ястреби, кацнали на блоковете си.

Това обяснява оскъдността на пойните птици - казва Бианка. "Чудя се как знаят, че наблизо има хищници, дори когато не ги виждат.

"Какво казваш?" - измърморва намръщеният Калъм.

"Ястребите", казва тя. "Виждам, че той ви обучава много старателно. Виждам, че всички вие ще бъдете пример за добри джентълмени.

О, това не е част от нашето образование, госпожо - казва й Калъм. "Това е нашата лекота. Всички се научихме да ястребим още в Ирландия. Господин Голт има най-хубавите къщички в графство Лейнстър. Всички там знаят това. Наричат го Соколаря.

 

44

 

В крайна сметка нетърпението на Никълъс да бъде с Бианка, а не силният вятър, определя слизането на Марион на сушата - както и фактът, че констебълът на замъка Дувър е лорд Кобъм, тъстът на Робърт Сесил. Ако някой може да обещае бърз кон за пътуването до Лондон, това ще бъде той.

Само три дни след разговора му с Яксли малкият кораб е безопасно закотвен под високите крепостни стени на Дувър. Преди Никълъс да слезе в чакащия го скиф, за да бъде изкаран на брега под обемните бели фарфори на летните облаци, Яксли му подава ръка.

"Когато видиш сър Робърт Сесил, непременно му кажи, че не съм участвал в нищо, което е замислил онзи мошеник Конъл".

"Това, капитан Яксли, е най-малкото, което мога да направя, за да изпълня дълга си към вас.

Яксли му подава пакет, увит в платнена кърпа. "Ето, вземете това", казва той.

По тежестта му Никълъс разбира, че това е пистолетът за заключване на колело, който Яксли му е предложил в залива Сафи.

Вярвам, че знаете защо ви го дадох преди това, д-р Шелби. Запазете го, като спомен от едно щастливо избавление. Вие сте човек, който сякаш има дяволския късмет. Но дори и на Дявола може да му се обърне гръб от време на време, а аз не бих искал нищо да ви попречи да достигнете до светлината, за която говорихте - тази, която ви чака на Банксайд.

"Това е невъзможно. Не може да се направи. Бианка се мъчи да не звучи като молителка. "Поставихте ми изпитание, което не мога да премина.

За да се уединят, двамата с Голт се отдалечават малко от стената на манастира. Макар че Смитфийлд е почти празен и няма никой наблизо, който да подслушва, да говори открито за отравянето на тайния съветник на кралицата не ѝ е приятно. Чувствата ѝ изглеждат остри като остриета. Тя чува звънчетата на кожените джиесеми на ястребите и внезапното шумолене на вятъра в тревата.

Мислех, че сте по-умела от това, госпожице Мертън - казва той, като я оглежда критично. "Дали не съм ви преценил погрешно?

"Като пренебрегваме факта, че той е в Уиндзор - с кралицата, и никой от Лондон не е допуснат там, и със сигурност не е от моите среди - как ще получа достъп до храната или виното на Сесил? Аз съм негов информатор, а не готвач.

Голт я поглежда като учител, който е забелязал очевидна грешка в работата на ученик. "Но вие сте красива млада жена...