Выбрать главу

"Той те е измамил, нали? Роуз изхърква. "Каква сълзлива приказка ти разказа този път?

Тимоти протяга шепа шилинги. "Той плати, госпожо. Всичко.

"Тогава защо има вид на виновен човек?

Без да има лютня, ръцете на Тимъти свирят развълнуван минорен акорд върху бедрата му. "Направих го от любов към него, нищо друго. Не исках той да гладува.

"Но ти имаш неговите монети, Тим. За какво си говориш?

Вместо да даде обяснение, Тимъти просто изглежда още по-нещастен. "Обещай ми, че ти и госпожа Бианка ще разберете. Не го наказвай. Не ме наказвай. Аз трябваше да го направя. Заради онзи човек Конъл.

Никой, който казва честната истина в "Джакдаун", не бива наказван, Тим; знаеш това - успокоително каза Роуз. "Сега се успокой и говори ясно. Какво не е наред?

Тимъти оглежда чешмата, сякаш очаква засада. Той не може да се върне, нали?

"Кой не може да се върне? Роуз пита, като се опитва да овладее нетърпението си.

"Този капитан Конъл.

"Не, освен ако не може да лети. Той е някъде далеч в океана.

Отговорът на Тимъти я кара да се стресне.

'Само че Фарзад няма да излезе от скривалището, ако не е сигурен. Той ме накара да обещая, че няма да кажа и дума, докато брегът не е чист.

Удивлението залива пухкавото лице на Роуз като мляко, разлято върху стъкло. "Фарзад? Знаеш ли къде е той?

Преди Тимъти да успее да отговори, тя го хваща за ръка и го изкарва от чешмата, като не забравя, че Фарзад все още е издирван за разпит във връзка със смъртта на Соломон Мандел. Но още преди да стигнат до уединението на салона, Роуз разбира къде са изчезнали хлябът и потът.

Бианка е заключила магазина, когато Роуз и Тимъти пристигат на Дайс Лейн. Отнема ѝ известно време да отговори на спешното почукване на Роуз.

Къде е той, Тимъти? - пита тя възможно най-утешително, след като Роуз обяснява защо са дошли. "Никой няма да пострада, ако ни кажеш.

"В театъра на Роуз, госпожо. Той каза, че това е най-доброто място да се скрие, тъй като е затворен от енорията. Аз му носех храна, за да се нахрани, защото иначе вероятно щеше да умре от глад.

"Защо, в името на Исус, избяга?

Вече напълно доволен, че е разсеян от тайната си, Тимоти става почти гарванурен.

"Отначало не искаше да ми каже, госпожо. Каза само, че притежава ужасно знание, че трябва да се скрие, че ако остане в "Джакдаун", може да навреди на всички ни. Каза, че никой не трябва да знае за това, особено вие, госпожо. Той ме накара да се закълна.

"И това е свързано с капитан Конъл?

"Да.

"Знам, че Конъл изглежда като жесток мошеник, но от какво трябваше да се страхува Фарзад?

Попитах, но той не каза, госпожо - казва Тимоти. "Той не говореше за Конъл по име до днес, когато му взех хляб. Когато го убедих, че капитанът е отплавал преди няколко дни, той каза, че мога да наруша клетвата си и да ви кажа къде е.

Как го намерихте? Пита Бианка.

"Той ме потърси два дни след като изчезна. Бях на реката, купувах змиорки. И изведнъж той се появи.

И оттогава си запазила това за себе си - казва Бианка със съчувствена усмивка. "Не знам дали да ти се възхищавам, или да те проклинам.

"Както казах, госпожо, той ме накара да се закълна.

Мисълта за Фарзад, който е сам и уплашен, скрит в празната игрална зала като полугладна дива котка, внезапно предизвиква сълзи в очите на Бианка. Знае ли той за Соломон Мандел? - пита тя.

"Да, госпожо. Казах му.

"Знае ли също, че господин Ник е плавал с капитан Конъл?

"Не, госпожо.

"И сега ли е в "Розата"?

"Да. Но все още се страхува да се върне у дома. Мисли, че няма да се съгласите със завръщането му.

Бианка внезапно се приближава. Тимъти потръпва, мислейки, че ще трябва да изкупи греховете си, като понесе жилещ удар в гърба. Но тя не идва. За негово учудване тя го привлича към себе си и го целува по челото.

Отиди веднага в театъра - прошепва тя, - и доведи Фарзад вкъщи. И му кажи, че докато стигне, Роза ще стопли тенджерата с ястието.

Студен вятър се разнася от реката в тихите улички на Банксайд. The Jackdaw е затворил врати за през нощта. В чешмата пет души седят заедно пред угасващия огън. Само една от тях изглежда оживена.

Това не означава, че не е имало шумна радост от завръщането на Фарзад. Но сега Бианка, Роуз, Нед и Тимоти седят в ужасено мълчание, докато Фарзад им разказва историята на Ажи Дахака - най-жестокия човек на света.

Нарекох го така по името на един лош дух, който е живял в Персия по времето на моите предци - обяснява Фарзад, докато въглените в огнището пукат. "Старият Ажи Дахака имаше три глави и можеше да изгори цели села с огнения си дъх. Но аз трябва да ви разкажа за новия Ажи Дахака. Той има само една глава. Но аз мисля, че в нея живее дяволът.