Соло сопровождали два рыцаря-джедая: фаллиенка Начу Ван и брубб Радд Mинкер. Хан и Лейя хотели, чтобы с ними пошли Якил и Барв, которых знала и любила Аллана, особенно Барва, но они, в данный момент, выполняли задание на другой планете.
Начу и Радд, будучи при исполнении служебных обязанностей, были одеты в традиционные бело-коричневые одежды джедаев. Лейя и Джейна оделись в удобную повседневную одежду. Все четыре джедая имели с собой световые мечи, хотя Лейя и Джейна держали их в своих сумочках, висевших у них на плечах. Все шестеро неторопливо продвигались вперед, и Аллана радостно смеялась и прыгала среди них, не зная усталости.
А у самой младшей Соло, как и предсказывала Лейя, был иммунитет к запахам. Они еще не успели войти на главную выставочную площадку, а глаза Алланы были уже широко открыты от изумления. Лейя погладила ее короткие волосы, окрашенные в черный цвет, чтобы скрыть слишком выделяющийся естественный ярко-каштановый цвет и улыбнулась. Аллана ответила ей искренним смехом и указала рукой на больших и пушистых животных с четырьмя рогами, густой косматой шерстью, и целым роем мух парящих над ними.
— Я знаю, кто это, не подсказывайте мне! — воскликнула Аллана. Она, действительно, была прилежной ученицей в течение последних нескольких дней. Лейя предупредила, что проверит её знания на месте. Так же она сказала, что если та выдержит экзамен, то получит награду. Лейя и Хан были уверены — Аллана легко с этим справится — ведь она была очень умной девочкой, и поэтому в качестве награды сможет выбрать себе ездовое животное, которое ей понравится.
— Даже таунтана, если она этого захочет, — пообещала Лейя.
— Эй, мы так не договаривались, — протестовал Хан, но как-то слишком вяло.
— Это нерфы, — с гордостью сказала Аллана. — У Джейны есть очень красивое пальто, сшитое из их кожи, а мы все любим стейки из них. — В это время животные спокойно паслись в загоне. Аллана указала на другой загон. — А этих молодых отделили потому, что у них сейчас брачный сезон. Они могут быть очень агрессивными и способны напасть друг на друга, и даже затоптать маленьких.
Лейя не был уверена, но она могла поклясться, что увидела, как Хан немного покраснел, когда его внучка весело отбарабанила фразу о брачном сезоне. Она постаралась скрыть свою улыбку.
— Верно, милая, — сказала Лейя. — Нерфы не самые привлекательные животные во вселенной.
— Но они ошень вкусные, — сказала Аллана. Она почти преодолела небольшую шепелявость, присущую детям её возраста, но иногда, в отдельных словах это проскальзывало. — Можем ли мы заказать бифштекс из нерфа на обед? А чипсы из тыквы хубба?
— Если они будут в кафетерии, — согласилась Лейя. Она надеялась, что они будут продаваться наряду с экзотическими продуктами. В конце концов, если бы она была заводчиком или продавцом животных, она должна убедить всех, что её животные ошень хорошие.
— А это банты, — продолжала говорить Аллана, быстро спускаясь вниз по дорожке к следующему загону под открытым небом. Начу Ван слегка прибавила шаг и ненавязчиво сократила расстояние между девочкой и ней, внимательно наблюдая за Алланой, стараясь сохранить видимость для посторонних, что это гуляет обычная семья со своими друзьями джедаями. Радд замыкал процессию. Бруббы были общительным видом, и он выглядел веселым и совершенно непринужденным. Он светился от радости.
— Они хорошо адаптируется к различным условиям, и живут на многих планетах, — продолжала тарахтеть Аллана. — А это-о-о, это ронтос! Я никогда не видел его живого! — Она, было, бросилась бежать, но сильная рука осторожно придержала ее.
— Будьте осторожны, Амелия, — ласково сказала Начу Ван, а синие шарики, вплетенные в ее длинные черные волосы, мягко зазвенели в такт ее движениям. — Есть одна причина, которую вы не знаете. Они хорошие животные и очень любят своих хозяев, преданны им, но их очень легко напугать. Вы же не хотите своими резкими движениями испугать их.
Аллана кивнула с серьезным видом. — Вы правы, джедай Ван. — Она перешла на нормальный шаг, бессознательно выпрямив спину.
— А не скажет ли она чего лишнего? — шепнула Джейна Лейе, поскольку они шли рядом друг с другом. Тайна личности Aлланы была строжайшим секретом, и Лейя понимала волнение Джейны. Девочка была достаточно умна, но могла неосознанно выдать себя, поскольку она была подвижным и непоседливым, для своих семи лет ребенком. Было бы нежелательно, если кто-то сможет понять — кто она на самом деле.
— Я думаю, что многие знают, что она под опекой бывшей принцессы и сенатора, — ответила Лейя своим мягким и спокойным голосом. — Самое главное не мешать ей.
Джейна фыркнула: — Я и так, стараюсь не вмешиваться.
— Ну, ты дочь своего отца. Тут я тебе не советчик.
Хан догнал Аллану и посадил её на свои широкие плечи, а та в ответ раскатисто засмеялась. Помня, что ронтосы очень пугливые, Аллана, оказавшись на высоте их глаз, медленно вытянула вперед руку. Один из этих высоких животных внимательно посмотрел на неё, а затем с любопытством вытянул свою длинную шею, чтобы понюхать её руку.
— Они совсем ручные, — раздался голос рядом с Леей. Грузный человек с единственной бровью, загорелым лицом и с табличкой на которой было написано: ТЕВАР САН, ВЛАДЕЛЕЦ ФЕРМЫ РОНТО-РАМА, ТАТУИН, улыбаясь, глядел на нее. — Если вам надо перевезти тяжелые грузы, то ронтосы сделают всю работу за вас. И, как видите, они хорошо относятся к детям.
— Спасибо, — ответила Лейя, — но для нас они слишком огромные.
— Это ваша девочка, верно? — Мужчина широко улыбнулся. — Как насчет эопи? Я, также, являюсь совладельцем ЭОПИ ЭКСКЛЮЗИВ. Мы специализируемся на разведении эопи карликовой породы, которые идеально подходят для детей. — Он указал на соседний загон, где толпились зеваки, разглядывающие небольших одногорбых животных с бледной кожей и вытянутой мордой.
— Купите, кого нибудь из них и дядя Люк будет чувствовать себя, как дома, — сказала Джейна.
— Спасибо, но я думаю, что мы поищем чего нибудь еще, — сказала Лейя, одарив мужчину своей приветливой улыбкой. В нескольких шагах впереди, Аллане, видимо, очень понравилось находиться на плечах Хана, который был очень рад этому. Лейя кивнула им. Это была хорошая идея, и не только для Aлланы, но и для всех них. Они отправились дальше вдоль загонов, рассматривая находящихся в них животных, и продолжали беседовать друг с другом.
— Как он, кстати? — продолжила разговор Джейна.
— Люк? Я чувствую его в Силе время от времени, но иногда контакт прерывается. Так случилось совсем недавно.
Джейна кивнула: — Я тоже. Этого достаточно, чтобы понять, что у него с Беном все в порядке. Силгал говорит, что она постоянно информирует его обо всех новостях. Ну, а больше нам, вероятно, знать и не надо.
То, как это было сказано, заставило Лейю внимательно посмотреть на собеседницу, но Джейна больше ничего не добавила к сказанному.
Решив сменить тему разговора, Лейя спросила: — Как у тебя дела с Джагом?
Джейна одарила свою мать добродушной улыбкой: — Хорошо, — ответила она. — Но нам все время приходится держать ухо востро, что не очень то и приятно.
— Выходит, что Джавис Тирр может оказаться где-то рядом?
— Ты права, хотя могут быть и другие, но в основном он. Мы научились скрываться от него, однако, — и, заговорщицким тоном, Джейна рассказала матери о том, как они провели Тирра в ресторане.
— Хорошо сделано. Просто хочется надеяться, что он не подловит вас на чем-то другом. Ему может не понравится то, что вы посмеялись над ним. Что-то в его внешности заставляет меня подумать, что у него отсутствует чувство юмора, и он не поймет вашей над ним шутки.