Выбрать главу

Если даже прогулка с другом приносит ей больше радости, чем ухаживания всех этих кавалеров, метящих ей в мужья, как она может принимать их всерьез?

Она с неизмеримо большим удовольствием провела бы утро или день с Эдгаром, чем с любым из них. И в тысячу раз сильнее она хотела бы провести сегодняшнее утро с лордом Фрэнсисом. Он один умеет заставить ее так смеяться. С ним она чувствует себя спокойно, может говорить что угодно, не боясь шокировать его. Она нравится ему, во всяком случае, так ей кажется. Любому поклонению и восхищению она предпочтет симпатию лорда Фрэнсиса. Особенно если знает – да она уверена в этом, – что их восторги притворны. Как кто-нибудь может всерьез боготворить ее? Она сверху вниз взглянула на шляпку Джейн и снова почувствовала, какая она высокая.

Нет, она совсем не собирается замуж за джентльмена. Она вернется в Бристоль, займется хозяйством и будет заботиться о папе, пока не встретит мужчину своей мечты. Если это когда-нибудь случится. Если нет – что ж, она останется старой девой. Даже это лучше, чем стать женой одного из тех восьми джентльменов, которых она встретила сегодня в парке.

«Надеюсь, лорд Фрэнсис хорошо танцует вальс. Могу поспорить, он хороший танцор. Он все делает так изящно». Она только один раз танцевала вальс с хорошим партнером, и это был учитель танцев. Как замечательно будет кружиться по лондонскому залу в объятиях джентльмена, с которым она чувствовала себя так спокойно. Он скорее всего будет попадать в такт и не наступит ей на ноги.

Кора замурлыкала какой-то вальс, и Джейн с лукавой улыбкой посмотрела на нее.

– Я обещала первый вальс на завтрашнем балу лорду Гринволду, – сказала она. – Ну разве он не самый симпатичный молодой человек, какого только можно встретить? Правда, Кора?

Кора была в слишком радужном настроении, чтобы спорить, но она считала, что любой беспристрастный судья отдал бы пальму первенства Эдгару.

* * *

– Извините меня, Неллер, – говорил герцог Бриджуотер, когда они обсуждали утренние происшествия. – Моя мать совершила огромную ошибку.

– Вы так считаете? – Лорд Фрэнсис взглянул на него вопросительно.

– Вы же не можете поспорить, Неллер, с тем, что во всей этой истории один шаг до вульгарности.

Лорд Фрэнсис рассмеялся:

– Я бы скорее назвал это фарсом. Мне кажется, фарс буквально преследует мисс Даунс по пятам, когда бы она ни появлялась на публике. Но она не вульгарна, нет. Тут, Бриджуотер, я готов с вами поспорить.

Его светлость вздохнул:

– Нет, конечно, ее самое я не назвал бы вульгарной. Ничего не могу с этим поделать, но она и мне симпатична. Но мне делается не по себе, когда я представляю, что ближайшей подружкой Джейн стала молодая дама, которая может вдруг выпрыгнуть из фаэтона посреди Роттен-роу, чтобы спасать от воображаемой опасности бедных зверюшек. Дама, к которой кавалеры слетаются, как пчелы на цветок, а если что-то случается – когда она видит улетающую шляпу и бежит за ней, задрав юбку, – оставляют ее одну. Ей-богу, она показала им не только лодыжки, но и колено. – И его светлость снова обиженно вздохнул.

Лорду Фрэнсису ничего не оставалось, как рассмеяться еще раз.

– Да, она показала им сегодня, Бриджуотер, – сказал он, – помимо лодыжек, и колени. – К сожалению, демонстрацию коленей я пропустил. Хотя и лодыжки были неплохи. Но вы же не можете не согласиться с тем, что она забавна. Я всегда веселюсь, глядя на нее. А то, что вокруг нее собралось так много поклонников, должно вас только радовать. Это приближает нас к цели, которую поставила себе герцогиня, – выдать ее замуж.

– Да, но лишь за одного, Неллер. Я просто не в состоянии уследить за нашей подопечной. Она уже отказала Бентли, вы знаете?

– Это хорошо, – отозвался лорд Фрэнсис. – Бентли не тот человек, который оценит ее. У него совершенно нет чувства юмора. Она может рассчитывать на большее.

Но его светлость только снова вздохнул.

– Надеюсь, Гринволд решится на что-нибудь в этом году, – проговорил он. – В прошлом году он так поспешно уехал – больная тетушка или что-то в этом роде. Я думаю, наша Джейн особенно расположена к нему. Какое счастье, что у меня только две сестры. Может быть, когда мы устроим их обеих, я смогу наконец-то подумать и о себе.

– А, – удивился лорд Фрэнсис, – вы подумываете о том, чтобы устроить собственный курятник, Бриджуотер?

Его светлость нахмурился.

– Есть в мире и другие радости, – возразил он. – Но этого мне не избежать. Однако прежде всего нужно отдохнуть от женщин, вы не находите?

– Я избавился от них уже больше года назад, – ответил лорд Фрэнсис, чувствуя, что его настроение неумолимо портится.

– А насчет курятника – я никогда не видел до этого Кэрью таким счастливым. И вы знаете, леди Кэрью ждет ребенка.

– Да, – коротко произнес лорд Фрэнсис. Герцог пристально посмотрел на него.

– О, простите, старина. Я не подумал.

Лорд Фрэнсис недоуменно приподнял бровь.

– Ничего страшного, – сказал он, вертя в пальцах лорнет. – Давняя история.

– Рад слышать, – отозвался герцог. – Вы собираетесь на лето в Брайтон? Вижу, вы еще не присоединились к кавалерам леди Августы. Может быть, там мы встретим новых хорошеньких женщин.

Но лорд Фрэнсис уже едва слушал его, думая о том, чем бы развлечь себя, чтобы снова не впасть в уныние. Он попытался вспомнить какой-нибудь забавный эпизод из тех, что произошли за последнее время. Например, Кора Даунс, которая, подобрав юбки почти до колен, скачет по зеленому газону, догоняя улетевшую шляпу. Она раскраснелась, запыхалась и хохочет. А потом представил, как она со своим обычным энтузиазмом танцует вальс в его объятиях.

Он улыбнулся. В ней есть что-то, что ободрит самого унылого человека. Она все время попадает в смешные ситуации. И есть в ней какое-то обаяние непосредственности. Она по-настоящему мила, несмотря на решительное лицо и высокий рост. А может быть, именно благодаря этому. И конечно, благодаря своей очень женственной фигуре.

– Нет, я еще не решил, где проведу лето, – ответил он герцогу.

Глава 7

Прибыв к леди Фуллер, лорд Фрэнсис сразу же понял, что ждут принца Уэльского. Принни не обязательно мог почтить своим присутствием какое-либо общество, даже если он милостиво принял приглашение. Он отправлялся туда, куда хотел, и никто, включая самого принца, не знал до последней минуты, куда он поедет. Но на всякий случай все надлежащие приготовления были сделаны.

Все поняли, что наследник принял приглашение на бал леди Фуллер. Откуда он узнал? Никто бы не задал ему этого вопроса. Но все и так видно: окна и двери на балкон плотно закрыты, несмотря на теплый вечер. Не все гости собрались, и танцы еще не начались, но воздух в зале уже душный и тяжелый от запаха цветов и духов. Когда же начнутся танцы, атмосфера станет невыносимой.

Принц Уэльский ненавидел сквозняки. Быть гостем принца было физически невыносимо. Равно как и быть там, где был гостем принц.

«От приглашений в Карлтон-Хаус и в павильон в Брайтоне поэтому придется отказаться». Лорд Фрэнсис огляделся и поприветствовал нескольких знакомых, кого кивком головы, кого взмахом руки. Почти сразу он заметил герцогиню Бриджуотер и ее компанию. Ее светлость, одетая в темно-зеленый наряд и, как всегда, элегантная, выглядела очень довольной собой. И у нее был повод радоваться. Самая большая группа во всем зале собралась вокруг двух молодых леди, которых она сопровождала. Возле Коры Даунс толпились почти исключительно джентльмены.

Лорд Фрэнсис поднес к глазам лорнет.

– Да, все как и должно быть, – раздался из-за его плеча голос герцога Бриджуотера. – Смотрите, вот этот уже на старте.

– Пэндри? – Лорд Фрэнсис нахмурился. Претендент был на добрых два дюйма ниже ее, и у него уже намечалось брюшко, хотя ему было не больше двадцати пяти – двадцати шести. Кроме того, на его макушке проглядывала лысина. Это, конечно, не было серьезной причиной, по которой она могла бы отвергнуть его. Но лорд Фрэнсис надеялся, что у нее лучший вкус.