Выбрать главу

— Поистине, меня, ничтожного, впору обезглавить! Вчера, разговаривая с вами, я не узнал вашу честь. Но, поверьте мне, с этих пор я никогда больше не буду грубить никому, кто бы ни зашел на это проклятое кладбище!

Услышав причитания старика, стражники наряду с остальными служащими управы наконец поняли, что судья Ди самолично провел некое тайное расследование. А судья Ди между тем продолжил:

— Хорошо, а теперь опиши мне подробно, как проходили похороны Би Сюня, расскажи, кто доставил на кладбище гроб с его телом, и все, что тебе известно об этом деле.

— Всякий раз, когда родственники хоронят кого-то на нашем кладбище, — ответил старый смотритель, — они дают мне две сотни медяков, чтобы я выкопал могилу и потом насыпал над ней холм. В прошлом году, через три дня после праздника Двойной пятерки на кладбище доставили гроб, который сопровождали две женщины.

С их слов я понял, что покойный был деревенским лавочником Би Сюнем и что пожилая госпожа была его матерью, а молодая — стала его вдовой. Я поначалу думал похоронить тот гроб среди прочих могил. Но когда выкопал яму и уже собирался опустить в нее гроб, то из него вдруг послышался какой-то жуткий стон. Я страшно перепугался и спросил женщин, уверены ли они, что их родственник действительно умер, и от какой болезни он скончался.

Не дав пожилой женщине открыть рот, новоиспеченная вдова принялась орать и ругать меня, заявив, что, видно, в стране нашей уже нет никакого порядка, если приличным людям больше не разрешают спокойно похоронить своих мертвых. Потом ее поддержала пожилая госпожа. Тут я подумал, что негоже мне препираться с двумя женщинами, но, с другой стороны, я не собирался навлекать на себя неприятности, прикинув, что если со временем выяснится, что этот человек умер не своей смертью, то может понадобиться эксгумация. Поэтому я выбрал легко узнаваемое место, чуть в стороне от других захоронений, где и закопал этот гроб.

Как бы то ни было, но с того самого дня я постоянно слышу по ночам какие-то замогильные стоны, они доносятся от этой могилы и не дают мне спокойно спать. И моя вчерашняя грубость, ваша честь, объясняется именно тем, что я испытываю смертельный ужас перед этим местом, мне страшно даже подходить к нему. Вот, в сущности, и все, что я видел и слышал. А что касается причин смерти Би Сюня, то они мне совершенно неизвестны. Я прошу, ваша честь, вашей благосклонности.

— Все ясно, ты можешь вернуться домой, — милостиво сказал судья Ди, — но помни о том, что в свое время ты можешь понадобиться нам на кладбище.

Затем судья Ди выписал судебную повестку и велел старшине Хуну в тот же день отправиться в деревню Хуанхуа и вызвать в суд для допроса госпожу Би и ее невестку на завтрашнее заседание окружного суда. Отдав этот приказ, судья Ди удалился в свой кабинет.

Стражники озадаченно обсуждали прошедшее заседание.

— Мы бываем в деревне Хуанхуа по крайней мере раз шесть или семь в месяц, — говорили они, — однако ничего не слышали об этом деле. Определенно у нашего судьи длинные уши! Да только он совершенно не жалеет себя, ведь еще не раскрыто двойное убийство в деревне Шесть Ли, а он уже начал расследовать новое преступление. Да, тяжела наша жизнь! И еще неизвестно, удастся ли нам поиметь хоть пару медяков с тех бедолаг, что замешаны во всех этих преступлениях.

Переговариваясь друг с другом, они принялись готовиться сопровождать старшину Хуна в деревню Хуанхуа.

Глава 7

Госпожа Би отрицает, что ее сына убили; судья Ди проводит первый допрос вдовы Би Сюня

Переночевав в деревне Хуанхуа, старшина Хун и два сопровождавших его стражника пришли к дому госпожи Би и постучали в дверь.

Из дома послышался голос госпожи Би:

— Кто стучится к нам в такую рань?

Наконец она открыла, но, увидев троих высоких мужчин, стоявших у порога, быстро встала в дверях.

— Вам должно быть известно, что в этом доме не осталось мужчин и здесь живут только две бедные вдовы. Кто вы такие и почему тревожите нас?

— Мы выполняем приказ, — сказал один из стражников, — и уж конечно явились к вам не ради собственного удовольствия. Представь себе, что в этот ранний час мы могли бы спокойно спать в своих постелях! Как ты думаешь, зачем мы притащились в это унылое место? Ради прогулки? Нет, у нас имеется судебная повестка, выписанная его превосходительством судьей Ди, который приказал старшине Хуну незамедлительно доставить вас в управу Чанпина для допроса на дневное заседание. Поэтому лучше не загораживай нам вход!