Выбрать главу

В комнате наконец воцарился покой. Лишь смутный гул голосов доносился из первого двора. Судья размышлял о том, что отравители часто используют разные таинственные снадобья для убийства своих жертв, и пытался понять, какую же страшную тайну скрывает эта комната. Кислый запах отравленного чая по-прежнему витал в воздухе. Так или иначе, он казался частью этой комнаты. Вознамерившись найти его происхождение, судья Ди заглянул под кровать и еще раз изучил всю обстановку, осматривая каждый уголок спальни, а потом вышел в соседнее помещение, служившее кухней. В этой крохотной комнатке не было даже жаровни, а имелась лишь миска с холодной водой для споласкивания чашек и тарелок. Было очевидно, что здесь провели тщательную уборку к приходу новобрачных. Стены покрывала свежая штукатурка, и сюда почему-то не проник тот кислый запах, что все еще сохранялся в спальне.

В сомнении покачав головой, судья Ди не спеша вернулся в большую гостиную. Там он сказал господину Хуа:

— Вот вы обвиняете Ху Дзебиня, а я нахожу, что горничная Чжень имела такую же возможность для совершения преступления. На очередном судебном заседании я еще раз допрошу кандидата Ху, но мне также хотелось бы задать несколько вопросов и вашей служанке. Надеюсь, вы разрешите мне взять ее под стражу.

Господину Хуа это совсем не понравилось, но он понимал, что у него нет достаточных оснований для отказа. Он дал свое разрешение, и когда судья Ди ушел, два стражника препроводили служанку Чжень в судебную управу.

Господин Хуа тем временем излил накопившееся раздражение на сына, ворчливо сказав:

— В общем-то, следовало ожидать, что госпожа Ли позволит хоронить свою дочь без вскрытия. Женщины ничего не смыслят в подобных делах. Но ты, как сын высокого должностного лица, мог бы вести себя поумнее. Неужели тебе непонятно, что этот самонадеянный судья намеренно облегчил себе жизнь? Уж поверь мне, чиновники всегда стараются избегать осложнений; расследуя любое убийство, они беспокоятся только о том, чтобы оно не нарушало спокойного течения их жизни! Я сам был чиновником, и я знаю, что говорю.

К вечеру следующего дня из управы не поступило никаких новостей, и возмущение господина Хуа, вызванное действиями судьи Ди, заметно увеличилось. Он беспокойно метался по комнатам и дворам своего имения, размахивая рукавами, ругая слуг и все больше расстраиваясь. Глубоким вечером он поклялся себе, что на следующий день сам отправится в суд и потребует, чтобы Ху Дзебиня допросили под пытками.

А тем временем судья Ди приказал Ма Жуну обратиться за консультацией к известному старому лекарю, жившему на окраине города, а также заглянуть к нескольким пожилым аптекарям. Но никто из них не знал, какой яд может вызвать появление тех симптомов, что обнаружились на трупе новобрачной. Потом судья поручил Ма Жуну и Цзяо Таю походить вокруг особняков господина Хуа и госпожи Ли и попытаться осторожно разведать обстановку, а заодно проверить личности всех гостей, гулявших на свадьбе. Однако жизнь в этих домах, казалось, протекала на редкость благополучно и не вызывала ни малейшего подозрения. Все приглашенные на свадьбу гости принадлежали к местной знати и были известными в городе людьми, они вовсе не имели причин желать зла ни господину Хуа, ни госпоже Ли.

На третий день после расследования, проведенного в особняке господина Хуа, судья Ди сидел в своем кабинете, обсуждая подробности этого дела с Ма Жуном.

— Убийство в особняке Хуа, — заметил судья Ди, — судя по всему, окажется не менее сложным, чем дело Би Сюня. Одна гроза еще не утихла, а тут уж и другая на подходе!

В этот момент в кабинет вошел секретарь и вручил судье Ди визитную карточку.

Прочитав на ней имя господина Хуа, судья со вздохом сказал:

— Ну вот и господин Хуа. Несомненно, он будет требовать, чтобы я вновь допросил этого студента. Проводи его в приемную.

Сев за стол в приемном зале, судья вскоре увидел, что по ступенькам крыльца поднимается мрачный как туча господин Хуа в полном парадном облачении.

После традиционного обмена любезностями господин Хуа спросил:

— Не соблаговолит ли почтенный отец города сообщить представшей перед ним неосведомленной персоне о том, как продвигается расследование данного убийства? Ведь прошло уже три дня, как моя невестка скончалась.