— Это лекарство — снадобье острое, — глядя на топор, сказал он, — но врачует все болезни.
Взмах топора. Я остался один.
Под очередной рёв фанфар меня выводят из клетки и, проведя вокруг трибун, привязывают к деревянному столбу почти в самом центре арены. Палач, вопросительно глядя, показывает мне тёмную повязку для глаз. Отрицательно качаю головой.
Какое синее сегодня небо — отстранённо думаю я. Под грохот аплодисментов на арене появляется шестёрка затянутых в зелёное эльфийских лучников. Со знаменитыми пятифутовыми сложносоставными эльфийскими луками. Пройдя по арене круг почёта, лучники выстраиваются в шеренгу в тридцати ярдах от меня. Жаль, что приходится умирать вот так, на потеху толпе. Все мы смертны. Как сказал один из древних эльфийских философов: «Жизнь — это болезнь со смертельным исходом». Именно сейчас, стоя у расстрельного столба, я понимаю, насколько люблю жизнь.
Из-за заспинных колчанов лучники достают стрелы.
Надо мной сверкающая синева небес,
Стрелы ложатся на тетиву.
Каждая частичка кожи впитывает солнечный свет,
Эльфы натягивают луки.
Свежий ветер, словно женские губы, ласкает лицо…
Палач взмахивает рукой, ко мне устремляются стрелы…
Глава 6
Особенности эльфийской охоты.
Холодное солнце ослепительно сверкает на поверхности ледников и вершинах горных склонов. Над головой висит весеннее небо. По широкой горной долине едет цепочка всадников. Вокруг расстилается густой лес, всё ещё присыпанный снегом. Копыта лошадей мягко ступают по неглубокому снегу: похоже, всадники не торопятся.
Из густого косматого ельника, слева от всадников, испуганно выскакивает покрытый белой шкурой длинноухий заяц и, отчаянно петляя, устремляется прочь. Один из наездников стремительно вскидывает лук. Тяжёлая, оперённая тремя чёрными перьями стрела прерывает очередной прыжок беглеца.
— Отличный выстрел, леди Эйвилин, — произносит один из всадников, поворачиваясь к стрелку.
Стрелок скидывает с головы обитый белым мехом капюшон тёплого плаща. Солнечные лучи озаряют лицо юной девушки. Длинные волосы цвета спелой пшеницы золотой волной спадают на спину чуть ниже плеч, из-под волос выглядывают острые кончики ушей. Лёгкий румянец на лице девушки свидетельствует о том, что ей приятна похвала или приятен сам спутник.
— Спасибо, герцог. Я подумала, что свежая дичь будет неплохой добавкой к нашему рациону, — звонко ответила ему девушка.
— Леди, упорно отказываясь называть меня по имени, вы просто разбиваете мне сердце! — герцог Уриэль, глава дома Восходящего солнца, верховный судья Императорского трибунала Рассветной империи, отвесил спутнице учтивый поклон. — Неужели это так сложно, леди?
— Я подумаю, Герцог, — с равнодушием светской львицы отвечает девушка, одаривая спутника улыбкой.
— У вас нет сердца, леди! — картинно хватается за сердце Уриэль. Похоже, пикировка со спутницей доставляет ему удовольствие.
Герцог слыл опытным сердцеедом, разбившим не одно сердце. Два месяца назад он решил, что ему не составит труда быстро покорить только что представленную ко двору юную девушку и сломить её сопротивление. Но он просчитался: это юное создание, милостиво принимая подарки и ухаживания, отражало сердечные притязания герцога (да и не только его) с крепостью Гномьих бастионов. Часть придворных кавалеров быстро охладела к неуступчивой красавице. Но не герцог. Холодность и упорство, с которым девушка отвергала его навязчивые притязания, заставили его только утроить усилия. Совместная Охота должна была, по мнению герцога, поставить победную точку в затянувшемся противостоянии.
Тем временем ехавший впереди спутник герцога остановил свою лошадь. Проворно соскочив с седла, он стал внимательно осматривать покрытую снегом землю у себя под ногами.
— Граф, вы нашли следы нашей Дичи? — возбуждённо спросил его подъехавший Уриэль.
— Нет, просто стая волков прошла здесь несколькими часами ранее, снег уже почти скрыл следы.
— Большая стая? — заинтересовался герцог.
— Трудно сказать. Часть следов могло засыпать. Не менее шести крупных особей.
Встревоженная девушка подъехала к ним:
— Тут есть волки?
— Не бойтесь, леди, они не нападут на столь большой и хорошо вооружённый отряд, — попытался успокоить её герцог.
— Кто вам сказал, что я боюсь их нападения? — от слов девушки повеяло холодом горных ледников. — Я беспокоюсь лишь о том, чтобы они не испортили нам Охоту. Они ведь могут найти Дичь раньше нас.
— Не думаю, леди. Наша добыча волкам не по зубам, — шутливым тоном герцог попытался вернуть расположение красавицы и восстановить утраченные из-за брошенной случайно реплики позиции. — Присутствие зубастых соперников сделает Охоту ещё более захватывающей, — добавил он, видя, что девушка картинно проигнорировала его слова.
Стало темнеть, ветер усилился, сильнее повалил снег. Холод стал пробиваться через тёплую одежду и морозить путников. Пора было разводить костёр и становится на ночёвку. Но ночевать под открытым небом в метель было, по меньшей мере, глупо. Поэтому отряд охотников направился к ближайшему горному склону с целью найти какую-нибудь пещеру или хотя бы укрытие от ветра. Примерно через час безрезультатных поисков путникам наконец-то повезло. Поднявшись вверх по одному из пологих склонов гор, окружающих долину, они находят небольшую ровную площадку. Несколько огромных каменных глыб окружают её, подобно стенам древней крепости, закрывая от пронизывающего ветра. Помощники герцога собирают хворост и разводят огромный костёр. Привязав к мордам лошадей мешочки с овсом, уставшие путники рассаживаются вокруг костра. Из леса вернулась охотничья партия, прибавив к зайцу леди Эйвилин парочку тетеревов и ещё одного зайца.
Один из эльфов, наскоро выпотрошив добычу, начинает готовить ужин. Из походных сумок на свет появляется хлеб, фрукты и вино. Запах готовящейся на огне дичи расползается по лесу.
Перекусив, отряд начал готовиться к ночёвке. Распряжённые, дрожащие от холода лошади укладываются вместе. Один из эльфов накрывает их несколькими тёплыми попонами.
— Герцог, можно задать вам вопрос? — подсаживаясь рядом с Уриэлем около весело потрескивающего костра, спрашивает девушка.
— Дорогая леди Эйвилин, за один лишь Ваш милостивый взгляд я открою вам все государственные тайны империи!
— Оставьте ваши страшные тайны для кого-нибудь другого, — задорно улыбается она, мягко освобождаясь от приобнявшей её руки герцога. — Скажите лучше, как вам удалось найти такую Дичь.
— Этот мерзавец оскорбил меня на процессе. Смерть на Арене была бы слишком лёгким для него наказанием. К счастью, мой добрый друг — наследный принц Телувиэль — помог мне в самые кратчайшие сроки убедить императора изменить приговор, — глаза герцога мстительно сверкнули. — Я поймаю его живьём и буду медленно сдирать с него кожу. Он у меня сотню раз пожалеет, что не умер тогда на Арене казней.
Герцог так увлёкся своими мечтаниями, что не заметил, как его собеседница, брезгливо сморщив носик, отошла на другую сторону костра. Закутавшись в тёплый плащ, она легла спать.
Заметив, что объект его страсти находится вне досягаемости, герцог, проворчав проклятие мятежному принцу Леклису, завалился спать. Вслед за своим командиром вокруг костра улеглись и остальные эльфы. Одинокий часовой, сев на небольшой камень у костра, остался поддерживать огонь и охранять покой спящих товарищей.
Палач взмахнул рукой, ко мне устремились стрелы. Казалось, время замедлило свой ход, моя жизнь чередой образов промелькнула перед глазами:
… тепло материнских рук, залечивающих мне лёгкую ссадину, полученную в ходе очередных проказ…
… лёгкий подзатыльник отца за свиток с боевым заклинанием…