- Он что, специально время тянет? - фыркнул Малфой.
- Драко, это ведь Дамблдор, ты что, забыл, что он уже стар и у него мог появиться склероз, - поучительно заметил Нотт, сидевший неподалеку. Часть слизеринцев одобрительно заулюлюкали, соглашаясь с однокурсником. Сегодня вообще был какой-то странный день - представители Слизерина вели себя слишком открыто, что не укрылось от взгляда их декана.
- Дамблдор любит добавить драматизма, - констатировал факт Гарольд, который до этого лишь безразлично поглощал свой завтрак. У него имелись предположения насчет того, что хочет сказать директор, но вот делиться ими с однокурсниками он не спешил.
- Тишина, - прогремел на весь зал голос, усиленный магией. Ученики покорно замолчали, внимательно смотря на старика. - С сегодняшнего дня в программу образования входит новый предмет, он будет обязательным для студентов всех курсов. Сейчас деканы раздадут вам новое расписание, где вы сможете все увидеть. Также сообщаю, что с сегодняшнего дня уроки по уходу за магическими существами будет вести Лили Поттер, - после этих слов в зале поднялся шквал голосов - все, недоумевая, смотрели на директора, который невозмутимо улыбался. Неожиданно двери Большого зала открылись, и внутрь прошли двое темноволосых мужчин, в одном из которых Гарольд узнал своего биологического отца. Он выглядел почти также, как на вырезках из газет, которые юноша нашел в библиотеке, разве что постарше. Те же круглые очки, за которыми скрывались коричневые глаза, торчащие во все стороны черные волосы и слегка задорная улыбка. Второй мужчина выглядел более похожим на аристократа - также черные волосы, только они были длиннее и собраны в хвост, перетянутый темного цвета лентой, темно-синие глаза весело сверкали из-под челки, а на губах располагалась задорная улыбка.
Мужчины быстрым шагом направились к преподавательскому столу и заняли два свободных места возле декана Слизерина, отчего тот скривился, словно от зубной боли, и постарался отодвинуться подальше.
- Что это было? - вышел из оцепенения Малфой, непонимающе смотря на друга.
- Джеймс Поттер и Сириус Блэк, - хмыкнул Гарольд под изумленными взорами своего факультета.
- Но ведь он… погиб десять лет назад, - пролепетала Дафна.
- Как видишь, нет, - безразлично протянул юноша. На первый взгляд казалось, что эта ситуация его вообще не касается, но внутри все кипело от ярости.
- Как я раньше и говорил, в школьную программу введен новый предмет, преподавать его будет Джеймс Поттер, - после этих слов директора в зале начался настоявший хаос. Все перешептывались, делясь информацией и обсуждая услышанное. - Тишина, - вновь взял слово Дамблдор. - Историю магии будет вести Сириус Блэк, - снова шквал шепота потряс зал. - А сейчас всем разойтись, урок начнется через десять минут, - ученики покорно начали подниматься и покидать Большой зал.
- Вот это новости, - холодно произнес Драко. Он был немного осведомлен о жизни друга с Дурслями, поэтому взирал на Джеймса с презрением, и если бы взгляд мог убивать, то Поттер уже давно покинул этот мир. - Как они вообще посмел сюда заявиться? И где они шлялись все эти десять лет? - бушевал Малфой.
- Мистер Поттер, пройдемте со мной в кабинет директора, - Снейп появился, словно из-под земли.
- Хорошо, - откликнулся Гарри. - Встретимся в классе, - эти слова были предназначены Малфою. Драко лишь кивнул, продолжая сверлить спины Дамблдора, Поттера и Блэка свирепым взглядом.
- Профессор, я не желаю говорить с Поттерами без моего отца, - сказал Гарри, когда они вышли из зала.
- Мистер Поттер, ваш отец будет там, - елейным голосом протянул Снейп.
- Джеймс Поттер мне не отец, - заявил парень.
- Мистер Поттер, не заставляйте меня усомниться в вашей вменяемости, - яда во фразе хватило бы, чтобы отравился сам василиск, но это не возымело должного эффекта на Слизерина.
- Я прекрасно осознаю, что говорю, профессор, и со стопроцентной уверенностью заявляю вам, что к чете Поттеров я не имею никакого отношения.
- Поттер, что вы тут несете? - начал выходить из себя зельевар.
- Правду, профессор, всего лишь правду, - задумчиво протянул Гарри. Когда они почти достигли горгульи, из-за угла неожиданно вышел Салазар во всей своей красе. Он неторопливым шагом подошел к Снейпу, который застыл словно вкопанный, признавая в мужчине Основателя своего факультета. Черты Салазара хоть и изменились, но вот родовое кольцо, которое сверкнуло при попадании на него лучей солнца, подтвердило догадку декана. Гарри же в свою очередь лишь улыбнулся прибывшему, не показывая ни грамма удивления при встрече с человеком, который жил тысячу лет назад. Слизерин сразу предвидел, что Поттеры заявятся в Хогвартс и попытаются с помощью директора заполучить власть над Гарольдом, поэтому было решено сразу расставить все по своим местам. Для этого сейчас и появился Основатель, дабы разрушить все планы Дамблдора.
- Отец, - юноша специально употребил это слово, дабы еще больше ввести в ступор своего декана. - Директор вызывает меня к себе, - с ухмылкой, не предвещающей ничего хорошего, протянул Гарри.
- Тогда пойдем, - Салазар подошел к статуе, и та, не требуя пароль, открыла проход. Неторопливым шагом, с гордо поднятой головой и слегка презрительной улыбкой, которая частенько красовалась на лице Снейпа, когда тот кого-то отчитывал, он зашел внутрь. Гарри направился следом, его глаза поблескивали от предвкушения. Декан тоже направился в кабинет, неверяще таращась на Основателя.
Когда их тройка зашла внутрь, Гарри увидел, что там уже сидели Блэк, чета Поттеров, декан Гриффиндора, неизвестно, конечно, для чего, и сам директор. Он всем добродушно улыбался, пока его взгляд не пал на родовое кольцо Салазара - улыбка молниеносно сползла с его лица, уступая место удивлению.
========== Глава 34 ==========
Наверно, еще ни один из присутствующих в кабинете директора школы не видел Альбуса настолько растерянным и взволнованным. Его голубые глаза были расширены то ли от шока, то ли от непонимания. А руки нервно подергивались, даже песня феникса, который кинулся на выручку Дамблдору, не смогла его успокоить. Во взгляде пропал озорной и всезнающий огонек, и появилась обреченность.
- Директор, вы вызывали меня? - нарушил затянувшуюся тишину Гарольд. Первое слово он произнес с издевкой, давая понять старику, кто в этих стенах является истинным директором, признанным самой магией.
- Мистер Поттер, - надо отдать должное Альбусу, он смог быстро оправиться от шока и более-менее совладать с собой. Его взгляд внимательно следил за каждым движением Слизерина. В глубине души он надеялся, что личина Салазара Слизерина сейчас сползет, открывая облик Драко Малфоя, и в кабинете раздастся насмешливый окрик: сюрприз!!! Однако секунды шли за секундами, складываясь в минуты, но тот молчал, и лишь кривоватая улыбка, располагающаяся на его лице, лучше любых слов доказывала, что все это не розыгрыш или дурной сон, а правда.
- Мистер Дамблдор, человек, к которому вы обращаетесь, уже три дня как не является Поттером, - отчеканил Салазар. Видя, что им с сыном не собираются предложить присесть, он небрежным взмахом руки создал два кресла, в одно из которых и сел. Гарольд немного замешкался, но через пару секунд грациозно, словно хищник, опустился в другое.
- Как это не является?! Он мой сын и наследник! И вообще, кто вы такой?! - в кабинете раздался недовольный голос Джеймса Поттера.
- Юноша, - от этого слова Джеймс дернулся, словно от пощечины, и хотел было что-то сказать в ответ, но его остановил властный взмах руки. - Насколько я вижу по родовому перстню, вы являетесь Лордом, но ведете себя как неотесанный маггл. Вашим предкам должно быть стыдно за такого наследника.
- Что вы себе позволяете?! - гневно орал Джеймс, но Салазар лишь брезгливо морщился, смотря на главу рода Поттеров. Сидевший в директорском кресле Альбус устало прикрыл лицо ладонями, а когда убрал их, казалось, что в мгновение ока он постарел на десятилетие.