Выбрать главу

- Но это нечестно, профессор, я даже не знала последнего заклинания, - пожаловалось гриффиндорка.

- Как и сказал мой коллега, оно изучается на третьем курсе. Но как говорят - незнание не освобождает нас от ответственности. Кто следующий?

- Можно мне? - воскликнул Томас.

- Конечно, прошу.

========== Глава 49 ==========

Все с интересом смотрели на гриффиндорца, который с довольной ухмылкой направился к помосту. Студенты ждали - собравшимся было интересно, кого вызовет этот задавака на дуэль, а вот профессора взирали на парня с неким осуждением.

- Мистер Томас, прежде чем подниматься на помост, следует определиться с соперником или соперницей, - произнес маленький профессор. - Своим поведением вы выказываете неуважение сокурсникам.

- Извините, - совершенно не раскаиваясь, произнес Дин.

- Так кто составит вам компанию? У нас время ограничено, поэтому поторопитесь, - настаивал Флитвик.

- Пусть это будет Гойл, - решил наконец-то гриффиндорец. Многие засмеялись, а слизеринцы и вовсе презрительно посмотрели на Дина. Все прекрасно знали, что Крэбб и Гойл - непревзойденные бойцы в физическом плане, а вот с магией у них нелады. Вызвав сейчас Гойла на дуэль, Томас признал свою трусость, на которую поспешили указать слизеринцы.

- Мистер Гойл, будьте любезны подняться на помост, - попросил Джеймс. Слизеринец непонимающе посмотрел на мужчину, но указание все же выполнил.

- Мне что-то нужно делать? - прогрохотал Гойл, предвкушающее потирая кулаки.

- Да, для начала достаньте палочку, а затем выполните традиционный поклон, - словно маленькому мальчику, разъяснял ему Джеймс. Гриффиндорцы за спиной похихикивали, а вот слизеринцы вели себя куда сдержанней по отношению к своему товарищу.

- Профессор, а он меня не покалечит? - с испугом спросил Томас.

- Нет, - заявил Поттер, но в его голосе прозвучали нотки сомнения. - На дуэли сражаются лишь с помощью волшебных палочек. Надеюсь, это понятно, мистер Гойл?

- Да, сэр, - произнес слизеринец, доставая палочку и готовясь к атаке.

- Не забываем о традиционном приветствии, - напомнил Джеймс. Юноши с недовольством поклонились, и началась дуэль. Что один, что другой особо не были осведомлены в магии, поэтому заклинания были простые и бездейственные, а некоторые и вовсе не получались. Гойлу удалось простой Люмос, неизвестно для чего здесь использованный, превратить в режущее. Заклинание попало Дину в грудь, на которой образовалось две кровоточащие раны. От этого зрелища профессора схватились за голову и, остановив дуэль, поспешили на помощь гриффиндорцу.

- Мистер Гойл, вы что, не соизволили выучить нормально хоть одно заклинание? - причитал Поттер. - Это же надо такое сотворить! - порезы были залечены, но вот Дин был настолько перепуган, что побоялся продолжать дуэль.

- Вы оба дисквалифицированы, поскольку я сомневаюсь, что вы сможете победить кого-то наподобие мистера Малфоя, - вынес вердикт Флитвик. Дальше прошло еще несколько спаррингов, после которых занятия на сегодня было решено прекратить.

- Мистер Слизерин, задержитесь на минуту, - обратился к Гарри Филиус.

- Мы тебя подождем в коридоре, - произнес Малфой, и вместе с Тео направился к выходу. Гарольд кивнул ребятам и проследовал к столу, где его дожидался профессор заклинаний.

- Филиус, я отведу дочь в больничное крыло, кажется, заклинание мисс Паркинсон сломало ей руку, - проговорил профессор Поттер, заботливо обнимая Анабель.

- Да, сходи, Джеймс, уверен, что с твоей дочерью будет все нормально, - когда семейство Поттеров покинуло помещение, Флитвик всецело обратил свое внимание на Гарри.

- Мистер Слизерин, как вы знаете, я когда-то был неплохим дуэлянтом, который победил в некоторых весьма значимых соревнованиях.

- Я знаю, об этом написано в книгах, - ответил Гарри.

- Но сейчас не об этом, дело в том, что я не мог не заметить ваши знания в этой области магии. Ваше тело действует, словно на автомате, что весьма редко, также просматривается умение создавать весьма любопытные цепочки заклинаний. Это редкие явления для столь молодого мага, поэтому я хотел бы предложить вам стать моим учеником, - произнес Флитвик, внимательно смотря на юного слизеринца.

- Меня интересуют заклинания, а также дуэли на более высоком уровне, но решать должен отец, ему виднее, как поступать в этом случае, - после минуты молчания ответил Гарри.

- Тогда поговорите с директором, а затем дайте мне ответ. Для меня это решительный шаг, поскольку за всю мою карьеру было много желающих, но вы первый, кому я предложил обучение.

- Я понимаю, профессор, переговорив с отцом, я дам вам ответ, - согласился юноша.

- Поговорите, непременно поговорите, у вас я вижу огромный потенциал, который следует развивать.

- Хорошо, - с этими словами Слизерин распрощался с профессором и покинул помещение.

**

**

**

Темноволосый юноша стоял около горгульи, которая уже многие столетия охраняла вход в кабинет директора школы, и нервно теребил рукав мантии. Если бы кто-то проходил сейчас в коридоре, никогда бы не узнал в нем человека, который язвит всем подряд, яростно ненавидит почти всех гриффиндорцев, а в особенности Рональда Уизли. Гарольд Слизерин был для всех настоящим слизеринцем, который мог умело скрывать свои истинные чувства за ширмой, даже его товарищи видели только то, что им позволял видеть юноша. Но стоя сейчас возле двери кабинета, за которой находится человек, который, несмотря на все выходки и выбрыки Гарри, смог пробиться сквозь корку льда в душе мальчика, бывший Поттер просто не хотел скрываться. Он по-настоящему привязался к Салазару за столь короткое время.

- И долго ты еще будешь здесь стоять? - из своих мыслей юношу вырвал насмешливый голос. Обернувшись в сторону говорившего, Гарри слегка улыбнулся - облокотившись на стену, неподалеку стоял директор и внимательно смотрел на сына, словно на провинившегося котенка, который спер со стола палку колбасы.

- Я собирался войти, - оправдался парень.

- Да? Странно, я уже несколько минут стою здесь, и что-то не увидел с твоей стороны рвения, - язвил в своей манере Основатель. Гарри пару минут смотрел на мужчину, а затем, наплевав на все, шагнул ближе и обнял его, уткнувшись носом в грудь.

- Папа, - слизеринец впервые назвал мужчину так и сейчас просто испугался, что Салазар его оттолкнет, но Слизерин лишь прижал сына крепче к себе и слегка взъерошил волосы.

- Пойдем в кабинет, а то я боюсь, если нас увидит кто-то, то их хватит удар, - хмыкнул Лорд Слизерин. - По мнению основной массы студентов, я настоящий тиран, поэтому не будем развеивать их мнение.

Поднявшись по винтовой лестнице, Салазар сел в кресло во главе стола, сам мальчик разместился напротив и с интересом начал оглядываться. С того времени, как он сюда заходил в последний раз, здесь произошло много изменений. Появились полки, заполненные книгами, и далеко не по светлой магии, также различные предметы, назначения которых парень не знал, но самое удивительное, пропали все стены - их заменили окна. Огромные стеклянные конструкции гармонично вписывались в интерьер, делая его необычным. За окном раскинулся чарующий пейзаж, который завораживал своей красотой и манил к себе взгляды.

- Красиво, - после нескольких минут молчания произнес Гарри.

- Согласен, - ответил Салазар. - Но давай поговорим о более приземленных вещах.

- Я думал, что потерял тебя, когда ты лежал в коме, было так одиноко и страшно, - негромко проговорил мальчик. - Да еще и Дамблдор с Поттерами начали давить.

- Гарольд, все уже позади, поэтому все будет хорошо. Все твои блюда проверяются на наличие ядов, так же, как и письма и остальные вещи, - как можно мягче произнес мужчина, с несвойственной для него нежностью смотря на сына.

- Я просто испугался, что вновь останусь один, - шептал слизеринец. В обществе отца он отбросил все маски и стал вести себя, как полагается обычному одиннадцатилетнему мальчишке.

- Все это в прошлом, теперь мы будем осмотрительнее.