Собеседники автора — выдающиеся представители культуры XX века: Хорхе Луис Борхес, Умберто Эко, Ханс Георг Гадамер, Поль Рикер, Жан Франсуа Лиотар, Жак Деррида... Что объединяет и разделяет в такой книге этих людей? Они все рассуждают о европейском опыте цивилизации, путях, которые изменят прежние представления о ней, и путях, которые оставят в ней все, как прежде. Произойдет ли это в литературе, философии или политике — суть не в этом. Ибо, как говорит Рикер, «повествование как изобразительный пересказ прошлого не подразумевает препон всему новому. Напротив, повествование сохраняет некий «смысл» в прошлом, чтобы иметь его в будущем».
Различные точки зрения — скорее всего выражения мыслей прошлого века, чем споры между теми, кто эту мысль высказал. Смысл бытия, языка, слова и, конечно, Бога в контексте тех или иных теоретических знаний выступающих авторов, объединяются в некую систему, в которой они взаимодополняют друг друга.
Иоанн Павел II
Сочинения (в двух томах)
М.: Изд-во Францисканцев, 2003
Читать отцов церкви, откуда и с какого времени они бы не пришли, всегда интересно. Их слог, стиль изложения мыслей показывают нескончаемые возможности слова, и каждый раз они открывают путь к нему снова. Труды Иоанна Павла II — главы католической церкви — являются современным видением этой проблемы и путей, которые преодолела христианская церковь, решая их. Сочинения папы впервые выходят в таком объеме на русском языке и охватывают все жанры его творчества: послания, молитвенные размышления, богословские тексты, а также драматургию, поэзию, статьи о театре.
Центральное место в двухтомнике занимает объемный трактат «Личность и поступок», он впервые вышел в 1969 году. Применительно к какой школе его отнести, поскольку религиозная направленность присутствует здесь весьма условно? Трактат имеет объяснение к заголовку: «Антропологическое исследование», однако в словах «Личность непередаваема другому», приводимых автором из латинского текста, подразумеваются в первую очередь жизнь и деяния Иисуса Христа, поступок которого есть столп всего произведения. Поэтому, хотя сочинение светское по изложению, его первооснова находится в религиозном опыте.
Ватикан всегда придавал огромное значение своей миссии на Востоке. Причины этого можно объяснять по- разному, и они не могли не найти отражения на страницах сочинения папы. Надо признаться, как славянин, он лучше своих предшественников понимает проблемы между Западной и Восточной христианскими церквами и пытается всегда сгладить их. Уроки его воспринимаются неоднозначно, но свет от них — чтобы цели двух церквей оставались едины — пусть всякий отвергнет сомнения, ибо, по словам понтифика, «горе нам, если изобилие одного становится причиной унижения другого или же бесплодного и скандального соперничества».
Иоанна Павла II можно назвать самым современным из пап. Понтифик серьезно занимался художественной литературой, эти произведения имеют разный сюжет и характер, но в них всегда присутствует философское видение вещей.
Главным в художественном слове остается системный взгляд, который мы черпаем в христианстве. Не случайно он говорит в поэтической метаморфозе «Размышления об отцовстве»: «Принять на себя свечение отцовства не значит «стать отцом». Гораздо больше: «стать ребенком» /стать сыном/. Будучи отцом многих, я должен быть и их ребенком: чем больше отцом, тем больше ребенком». Ричард Бах. автор знаменитой «Чайки Джонатан Ливингстон», словно, повторяет за ним: «Все мы учащиеся — исполнители, учителя, обучающиеся».
ЧИТАТЕЛЬ СООБЩАЕТ, СПРАШИВАЕТ, СПОРИТ
Большой интерес вызвали у меня недавно помещенные в вашем журнале (2003 г., № 8) публикации о результатах научной деятельности Сергея Анатольевича Старостина. Присоединяясь к прозвучавшим поздравлениям в адрес юбиляра, хочу высказать свое мнение о значении его открытий и дополнить уже сказанное.
Уточнение хронологии и географического ареала зарождения истоков сино-тибетской языковой семьи и вывод о постепенном вытеснении синотибетцами австронезийцев из континентальных регионов на прилегающие к ним острова Юго-Восточной Азии (и далее в Океанию) позволяют, на мой взгляд, выяснить «механизм» миграции «ядра» австронезийской общности, а также понять причину столь существенных расовых различий между территориально удаленными представителями отдельных ipynn внутри последней (которые силой обстоятельств стали отличными мореходами). Маршруты расселения австронезийцев, некоторые группы которых до сих пор называют «морскими цыганами», пролегали вблизи основных центров тогдашней цивилизации, а также Мальдивских островов — мест добычи раковин каури (в древности основной денежной единицы), и, вполне вероятно, что будущие переселенцы на Мадагаскар первоначально выполняли также роль торговых посредников с восточноафриканским побережьем Индийского океана.