Выбрать главу

— Пойдем найдем учителя вместе, — улыбнувшись, предложила Рекоза.

— А потом?

— Потом посмотрим, — пожала плечами лучница. — Давайте, алкоголики, допивайте ваше пиво и пойдем.

Она рассмеялась. Наёмников не пришлось долго упрашивать. Барк встал, поднял свою кружку. Рекоза и Бардо сперва посмотрели на него, затем взяли свои. Бардо только сказал:

— За Немого Доу, — и залпом осушил кружку. Это был далеко не первый тост за погибшего наемника, но никто не возражал. Мы выпили. К счастью, от "чёрного" почти не хмелеешь. Не от нескольких кружек точно. Рекоза всё равно выглядела обеспокоенной, но я не хотела лезть к ней в душу. Что бы ни случилось, какие бы дурные новости ей не пришли, это было её дело. Я не имела права приставать к подруге, как бы мне не хотелось. Вместо этого, я бросила на стойку несколько су и вместе с лучницей направилась прочь из таверны. Наёмники остались за столом, поминать Доу. Только Ультима тенью следовала за мной. Она тоже была какой-то притихшей.

— Нам нужно найти… — начала я, но Рекоза взяла меня за руку.

— Я уже нашла, — качнула головой лучница. — Третий дом от таверны, мне скинули всё, что нужно. Послушай…

Я остановилась, посмотрела на неё, качнула головой. Предстояло что-то очень неприятное.

— Обучение может помочь тебе, а может и… — Рекоза тихо выругалась себе под нос. — В пизду.

Второй раз Рекоза выругалась уже в полный голос и буквально потащила меня за руку к третьему от таверны дому. Я не упиралась. Я понятия не имела, что взбрело в голову моей подруге, но у меня ведь не было выбора. Я должна была ей довериться, в конце концов, мы не раз рисковали жизнью вместе. Так что, Рекоза просто подвела меня к простым деревянным дверям, с едва заметной медной табличкой на них "Сэр Эрнардо Перес, мастер фехтования". Рекоза постучалась, и дверь открылась через минуту. Перед нами стоял мужчина, лет шестидесяти, но все равно подтянутый и привлекательный. Его седые волосы были зачесаны в длинный хвост, а аккуратная эспаньолка казалось даже комичной. Словно все люди света с именем "Эрнардо", просто обязаны были носить эспаньолки.

— Чем могу помочь вам, леди? — с улыбкой обратился к нам мастер фехтовальщик.

— Я желаю стать вашей ученицей, — поклонилась я. — Господин Перес.

— Славно, славно, — мужчина оглядел меня с ног до головы. А потом выдал что-то совершенно безумное. — Обучение сделает вашего персонажа недоступным на пятнадцать минут. Проведите это время с пользой. Прогуляйтесь, сделайте зарядку, дайте глазам отдохнуть, попейте воды. Вы согласны?

Я неуверенно посмотрела на Рекозу, не понимая чего от меня хочет эксцентричный фехтовальщик. Подруга кивнула и я поняла, что она всё ещё сжимает мою руку. Тогда я снова повернулась к господину Пересу.

— Согласна, сэр.

Мир погас, и кто-то из иного мира тихо произнёс над самым моим ухом:

— Вот, блядь…

Глава 65. Реал

Я сбросил с себя шлем, Никита бросился к двери. Я должен был одним прыжком настигнуть ублюдка, повалить на землю и сперва выбить ему зубы, а уже потом задавать вопросы. Но стоило мне подняться со стула, на котором я просидел несколько часов, как ватные ноги подвели меня. Я только дернулся в сторону Человека с билборда и тут же повалился на пол. Никита остановился у дверей. Обернулся. Я попытался подняться хотя бы на руках, но ноги сводило с такой силой, что я не мог даже этого. Человек с билборда тихо рассмеялся, его рука соскользнула с дверной ручки. Он подошел ко мне.

— Неловко вышло, да? — улыбнулся он, присаживаясь на корточки в метре от меня. Мой мочевой был переполнен, и я только сейчас это почувствовал. Во рту было ужасно сухо. Я снова попытался подняться на руках, но толку в этом особого не было — ноги вообще не слушались, я их даже не чувствовал больше. — Давай так. Я посажу тебя в кресло, надену шлем и никто никому ничего не скажет.

— Ей нужно выключить меня, — понял я. — Так надолго, насколько это вообще возможно.

— А тебе спасти пиздюка, — Никита пожал плечами. Он поднялся, подошел к столу начальника, открыл свою сумку для ноутбука. Я пытался хотя бы отползти подальше, поглядывая на него через плечо. Человек с билборда достал из внутреннего кармашка сумки ампулу и шприц.

— Уёбок, — прошипел я, цепляясь руками за высокий деревянный стул. Никита хмыкнул, вскрывая пакетик со шприцем. Он уверенным движением насадил на цилиндр иголку, затем вогнал шприц в ампулу. Привычно набрал нужное ему количество наркотика. Я смог подняться на руках так, чтобы держаться за стул. Хотя бы как-то опереться на ноги не получались, они тащились за мной, словно пришитые. Совершенно мёртвые и бесчувственные.