Эта молодая журналистка умеет получать удовольствие от секса и не боится показывать своих чувств. В те моменты, когда Анна испытывала очередной оргазм, за которым следовали яркие спазмы, Скарлетт искреннее жалела соседей снизу. Да, она стонала просто отменно. Если в роли певицы Анна не состоялась, зато любовница из неё превосходная.
Анна продолжала голосить, а Скарлетт готовить. Ничто не предвкушало проблем, пока в дверь квартиры не постучали. Тут Скарлетт немного растерялась и не понимала, кто мог прийти к молодой журналистке. Внизу же консьерж. Так может быть, приехали её родители? Потом был звонок в дверь, а за ним еще один стук, который вынудил Скарлетт напрячься.
Женщина не хотела вмешиваться в личные дела своей подруги, но настойчивый гость продолжал колотить в дверь, даже когда Скарлетт подошла к ней. В глазок она увидела невысокого шатена. Зачем он вообще пришел?
Скарлетт подвязала халат, и открыла дверь.
— Ты кто? — спросил непривлекательный незнакомец невысокого роста и очень плотного телосложения.
Он не выделялся от слова совсем. В нем не было той изюминки, которая может привлечь женщину. Немного кривые скулы, усталый взгляд черных глаз, слегка пышные ресницы и даже его запах отталкивал всем нутром.
— Скарлетт Холанд. Я подруга Анны. А ты кто такой?
— Детектив Дэвид Матиас, — представился полицейский. — Анна дома?
— Да, она в душе, — ответила Скарлетт. — Мы только что проснулись.
Скарлетт решила расставить все на свои места и сразу выставить незваного гостя. Анна сама призналась, что из этого детектива ужасный любовник, а его внешний вид не оставлял шансов на возражение. Этот человек был просто ужасен. А Скарлетт очень заинтересовалась молодой журналисткой, поэтому не собиралась ею делиться с этим мерзким мужчиной.
— Что значит, проснулись? — уточнил Дэвид, не показав признаки понимания.
— Я… близкая подруга Анны, — сообщила Скарлетт, не скрывая своего интереса к привлекательной журналистке. — У вас к ней какое-то дело?
— Вообще-то мы договорились встретиться, — заявил Дэвид. — Она сама меня пригласила сегодня к себе.
— Это какая-то ошибка, мистер Матиас. У нас с Анной был расписан весь день. Я попрошу вас уйти.
Детектив состроил отвратную гримасу злости и безразличия к Скарлетт. Он открыл дверь и без позволения прошел в квартиру, будто бы его тут всегда рады принять.
— Анна! — крикнул он.
— Детектив, — сдержано сказала Скарлетт, — вы врываетесь в чужой дом без ордера!
— Отвали, шлюха, — рыкнул Дэвид. — Пошла вон, подстилка.
— Что?! — взбесилась Скарлетт. — Ты кого подстилкой назвал, ублюдок?!
Детектив отмахнулся рукой и прошел в спальню
— Анна, ты где? — спрашивал он.
— Убирайся отсюда! — закричала Скарлетт, схватив с ящика свою сумочку. — Я сейчас позвоню в полицию!
— Полиция уже тут, — ухмыльнулся Дэвид.
— У тебя нет права врываться…
Дэвид не стал выслушивать брюнетку, а начал колотить в дверь ванны. Уже через секунду там выключилась вода. Анна выскочила из ванной завернутая в халате.
— Дэвид? Ты что тут забыл? — спросила она.
— Это я у тебя хотел спросить, — буркнул детектив. — Что тут делает эта шлюха?
Анна выглянула в кухню, увидев там расстроенную Скарлетт, которая потеряла лицо. Женщина взволновано смотрела на Дэвида, а Анна будто бы совсем не видела.
— Уходи, — потребовала Анна.
— Да, шлюха, убирайся! — ухмыльнулся детектив.
— Нет, Дэвид, — возразила Анна, обернувшись к нему. — Я тебе это сказала.
— Что?..
— Пошел вон! — потребовала молодая журналистка.
— Дениэлс, ты страх потеряла? — зарычал Дэвид. — Забыла о нашем договоре?
— Он расторгнут в одностороннем порядке, — с призрением заявила Анна. — Ты сейчас выйдешь из моей квартиры и навсегда забудешь адрес.
— Ты уверена? — стиснув зубы, спросил он. — Не боишься последствий?
— Я устала от тебя, — заявила Анна. — Устала от всего, что связывает меня с тобой. Убирайся из моей квартиры или я разрушу твою жизнь. Не забыл, что у меня есть номер твоей жены? Может быть, мне позвонить ей? Хочешь этого, Дэвид?
Детектив смотрел на Скарлетт. Эта черноволосая шлюха встала у него на пути, а такого он не прощает.