— Да, я знаю. Мы встречались вчера.
Он помнит вчерашнюю встречу с Гарретом, но не помнит, что видел меня? Наверное, из-за травмы и лекарств он не совсем в себе.
— Как ты провела День благодарения? — спрашивает Фрэнк.
— Было здорово.
Я уже рассказывала ему обо всем неделю назад по телефону.
— Так грустно, что твоя мать умерла. Она любила День благодарения. Она любила все праздники, особенно Рождество.
Он точно не в себе. Моя мать не любила ни День благодарения, ни прочие праздники. Во всяком случае, я ничего такого не замечала.
Взгляд Фрэнка мутнеет.
— Ты могла бы провести Рождество с отцом.
Не зная, как реагировать, я оглядываюсь на Гаррета.
— Я видел его в новостях, — продолжает Фрэнк. — Знаешь, он здесь.
У меня внутри все сжимается. Я понимаю, что Фрэнк абсолютно не в себе, но почему он это говорит?
— Наверное, нам лучше уйти. — Я поворачиваюсь к выходу, но Фрэнк продолжает говорить.
— Твоя мама всегда говорила, что ты не похожа на него. Но глядя на этого ублюдка по телевизору, я каждый раз думаю, что у тебя его улыбка.
По моему позвоночнику бежит холодок. Я не знаю, почему он говорит мне подобные вещи, но это чертовски пугает.
Я возвращаюсь к его кровати.
— Ладно, Фрэнк. Давай мы уйдем и дадим тебе немного поспать.
— Джейд, я оставил в твоей комнате коробку. Там фотографии твоей матери. — Его веки смыкаются, но потом он снова медленно открывает глаза. — И статья с речью твоего отца до того, как все случилось. Не могу поверить, что он вышел сухим из воды. А теперь он баллотируется.
— Баллотируется куда?
— На пост президента. Твой отец. Ройс Синклер.
24
Похолодев, я отступаю назад.
Это неправда. Фрэнк что-то напутал. Как такая мысль вообще пришла ему в голову?
Гаррет ловит меня за руку и взглядом показывает на дверь. Глаза Фрэнка закрыты: похоже, он спит.
Когда мы собираемся уходить, возвращается Райан. Он выходит за нами в коридор.
— Райан, отец говорил тебе какие-нибудь странные вещи? — спрашиваю я у него.
— Нет. Мы обсудили, что сказал врач, потом поговорили на тему страховки.
— У тебя не создалось впечатление, что он был под воздействием лекарств или типа того?
Он качает головой.
— Он был уставшим, но не выглядел так, словно накачан лекарствами или чем-нибудь еще. Почему ты спрашиваешь? Когда ты была у него, что-то случилось?
— Нет… То есть, сначала он вел себя так, как будто я только приехала. И потому показался мне немного растерянным.
— Вчера он и вправду был немного странным. Он просто забыл.
— Да. Скорей всего.
— Он проспит некоторое время, так что я пару часов побуду в лаборатории. Вы, ребята, можете тоже чем-нибудь заняться. Не нужно торчать здесь весь день. Я буду держать вас в курсе дел.
— Ладно.
Я обнимаю Райана. Но пересказать слова его отца не осмеливаюсь. Все это слишком странно. Плюс, Райан даже не знает о письме, которое написала мама, а значит, не знает ни об изнасиловании, ни о человеке, который его сотворил.
По дороге в отель мы с Гарретом оба молчим. Я уверена, Гаррет хочет что-то сказать, но слыша, как я нервно постукиваю ногой, видимо, понимает, что сейчас неподходящее время.
В номере я наконец-то обретаю дар речи.
— Какого черта? Ройс Синклер — мой отец? Почему Фрэнк это сказал? Я понимаю, он не в себе, но все равно, как это могло прийти ему в голову?
— Вот и я тоже думаю. — Гаррет расхаживает по комнате, чего я никогда не видела прежде. — Я знаю, он на лекарствах, но откуда взяться этой истории?
— Может, он увидел что-то по телевизору и запутался. Синклер все время в новостях, а Фрэнк постоянно их смотрит.
Я включаю телевизор и, полистав каналы, останавливаюсь на новостном.
— Сделай погромче, — говорит Гаррет. — Только что показывали Синклера.
Я прибавляю громкость. Двое мужчин обсуждают кандидатов.
— Согласно опросам, Синклер уже обошел Майерсона и может стать одним из двух основных кандидатов.
Показывают видеоролик с Синклером на каком-то празднике. Он улыбается и пожимает всем руки. Я подхожу поближе к экрану.
— Гаррет, взгляни на его лицо.
Ролик заканчивается, и в углу экрана остается фото Синклера. Ведущие продолжают разговор. Улыбка Синклера так напоминает мою. Гаррет всматривается в мое лицо. Знаю, он думает так же. Я улыбаюсь, чтобы показать ему.
— Вот дерьмо, — говорит он, вновь глядя на фото.
— Мы похожи. У нас одинаковая улыбка!
Гаррет снова начинает расхаживать по комнате.
— Ну, многие люди похожи. Это совсем не значит, что они родственники.