— Как и моей маме. Все говорили, что она сошла с ума. Когда она рассказала полиции, кто ее изнасиловал, они сказали, что в ту ночь его даже не было в Де-Мойне. Но он был там. И на снимке он есть. Но никто даже не проверил фото?
Гаррет не отвечает. Его мысли уже вернулись к недавним событиям.
— Синклер и есть тот, кто звонил тебе, а после украл письмо. Он наблюдал за тобой, Джейд. И, возможно, за мной тоже.
И снова по моей спине бежит холодок.
— Хочешь напугать меня еще больше?
Он обнимает меня.
— Я не оставлю тебя здесь. Останусь, пока ты не вернешься на учебу. И ты постоянно будешь у меня на виду.
— А как же Рождество? Тебе нужно вернуться домой.
— Справятся без меня. — Он отпускает меня и снова берет телефон. — Мне нужно достать пистолет. Какие в этом штате законы?
Я хватаюсь за его телефон.
— Пистолет? Ты рехнулся? Ты даже не умеешь стрелять.
— Я умею стрелять с тринадцати лет. У моей семьи много оружия, Джейд. Нам приходится так жить. Из-за всего этого дерьма.
— Гаррет, ты пугаешь меня. Почему я не знала, что ты любишь оружие?
— Я не люблю его. И вовсе не хочу его применять. Но поверь, тот, кого нанял Синклер, вооружен. И нам нужна защита.
— Хорошо. Просто притормози на минутку. Может быть, мы перегибаем палку. Синклер знал обо мне все эти годы, но ни разу не попытался мне навредить. Так что, возможно, мы волнуемся зря.
— Он не пытался тебе навредить, потому что не видел в этом необходимости. Но теперь ты знаешь его тайну. А он хочет быть гребаным президентом! И не может позволить тому, кто знает о его преступлении, так просто расхаживать по земле. С помощью теста ДНК легко доказать, что ты его дочь. Черт! Это очень плохо.
— Он может сказать, что у него была обычная интрижка на стороне. Никто и не узнает, что это было изнасилование.
— Если появится новость об интрижке, то конкуренты начнут копаться в его прошлом, и есть шанс, что кто-нибудь из них наткнется на правду. Такого он не допустит.
— Но неужели он настолько бесчувственный, что способен причинить вред собственной дочери?
— Я не знаю.
— Расскажи все, что знаешь о нем.
— Практически ничего.
— Но ты встречался с его дочерью! Ты должен хоть что-то знать!
— Мы не болтали о ее отце!
Я изо всех сил стараюсь не думать о Гаррете в компании Сэди, но не могу. Интересно, как далеко зашли их отношения? Спрашивать об этом я, конечно, ни за что в жизни не стану. Но спрашивать и не нужно. Они встречались два месяца и наверняка занимались «этим», как бы я ни надеялась на обратное.
— Что он за человек? — спрашиваю я, пытаясь выбросить Сэди из головы. — Откуда у него столько власти?
— Его семья — владельцы крупной фармацевтической фирмы. Практически компании-монополиста. Дядя Сэди ведет там дела. А ее отец никогда и не хотел этим заниматься. Его больше интересовала политика. Это все, что я знаю. Отец знает больше.
— Гаррет, я не знаю, что делать.
— Давай на время забудем о нем и вернемся в отель.
Когда мы оказываемся в номере, я снова смотрю в окно на фургоны телевизионщиков, выстроившиеся рядами по Гранд-авеню. Там есть даже международные новостные агентства.
Гаррет включает новости. На улице стоит репортер. Они ведут эфир из Де-Мойна, где-то совсем рядом с отелем.
Мы прислушиваемся к словам репортера.
— ...посетив еще один штат перед праздниками. Последние опросы показывают, что Ройс Синклер лидирует, но с минимальным отрывом, так что еще есть шансы на то, что лидирующую позицию может занять другой кандидат. Синклер сказал, что он останется в Айове на праздники, чтобы закрепить свой статус лидера. Кент Глисон тоже остается здесь, хотя он в настоящее время на далеком четвертом месте.
— Выключи, — прошу я. — Не могу на это смотреть. Меня выворачивает от одного его вида. Он, наверное, в том здании рядом с машинами национального телевидения. Что, если он живет в нашем отеле? — Я начинаю паниковать еще больше. — Скорее всего! Это же лучший отель во всем городе!
Гаррет подходит ко мне и заставляет сесть.
— Кандидаты, как правило, не ночуют в отелях. Обычно они вынуждены оставаться надолго и потому арендуют жилье.
Он достает телефон.
— Сейчас поглядим.
Спустя минуту Гаррет находит нужную информацию.
— Как я и говорил. Он арендует дом в пригороде. В месте под названием Клайв.
— Да. Это на западе. Отлично. Но он все еще в городе.
Звонит мой сотовый. Это Райан.
— Райан. Что случилось? Что-то произошло?