Алехандро сказал себе, что так сильно раздражен, потому что хотел, чтобы Элиза как можно скорее приступила к работе. Тогда почему он пристально смотрит на дверь, прислушиваясь к стуку каблучков в коридоре?
Чертыхнувшись себе под нос, Алехандро сосредоточился на списке закупок на следующий месяц, который предоставили ему маркетологи. Он уже просмотрел половину позиций, когда услышал за дверью ее смех. Он точно знал, что это Элиза, потому что возбуждение, которое он испытал, уже было ему знакомо. Его помощница тоже рассмеялась, к ним присоединился мужской голос.
Алехандро продолжал читать, новый взрыв смеха раздался в приемной. Он не помнил, как встал и повернул ручку двери.
– Значит, тебе понравился обед? – спросила Марго.
– О боже, да! – восторженно воскликнула Элиза. – Клубный сэндвич был просто потрясающим, спасибо за рекомендацию, Оливер.
Алехандро, никем не замеченный, молча наблюдал, как Оливер Майклз, руководитель отдела кадров, улыбается Элизе.
– Всегда пожалуйста. Хотя это, конечно, настоящее преступление – придется лишний час попотеть в спортзале. – Он похлопал себя по безупречно плоскому животу.
Элиза медленно улыбнулась, и Марго с Оливером понадобилось некоторое время, чтобы осознать, каким невероятным сокровищем она их одарила. Затаив дыхание, Алехандро наблюдал, как простая улыбка делает из безусловно привлекательной Элизы женщину поистине невероятной красоты.
– Уверена, ты справишься.
Оливер первым пришел в себя:
– Э-э-э, да… Пожалуй.
Алехандро вошел в кабинет Марго под дружное молчание.
– Если вы закончили воспевать кулинарные изыски, то, может быть, мы вернемся к работе?
Марго испуганно распахнула глаза – она прекрасно знала, что означает этот сухой тон шефа. Она коротко кивнула и сосредоточилась на своем компьютере.
Элиза посмотрела на Алехандро, и улыбка ее мгновенно улетучилась, словно ее и не было вовсе. Алехандро бросил взгляд на ее губы. Алая помада слегка стерлась, и Элиза стала выглядеть мягче, чем тогда, когда она покидала его кабинет. Алехандро невольно задумался, как будут выглядеть эти губы после поцелуя.
Черт!
Он переключил свое внимание на Майклза, который протягивал ему папку.
– Я принес контракт Элизы вам на подпись…
– Оставь его у Марго. – Алехандро пристально посмотрел на Элизу.
Она сделала несколько шагов ему навстречу и остановилась. Обернувшись через плечо, она посмотрела на Майклза:
– Спасибо, Оливер. Увидимся.
Оливер нервно кивнул в ответ. Алехандро подождал, пока Элиза войдет в его кабинет, и захлопнул за ней дверь.
– Увидимся?
– Что? – напряглась она.
– По-моему, у меня все в порядке с дикцией, – раздраженно бросил он.
– В полном, – вздохнула она. – Я понимаю, у вас явно неудачный день. Но неужели вам действительно необходимо подобным образом разговаривать с людьми только потому, что у вас плохое настроение?
– Прошу прощения? – ощетинился Алехандро.
– Забудьте. Я здесь, и я готова работать. – Она сделала пару шагов в сторону, оставив после себя тонкий аромат своих духов. – Марго сказала, что вы пока не определили для меня рабочее место?
– Нет, – коротко ответил он, все еще удивленный тем, что она проигнорировала его вопрос.
– Тогда где я буду работать?
Алехандро сделал глубокий вдох и решил оставить позади все, что произошло за последние несколько часов. Он провел Элизу к боковой двери в дальнем конце его кабинета, где она работала этим утром. Распахнув дверь, он подошел к столу, стоявшему прямо напротив входа. В отличие от его кабинета в этой комнате почти не было мебели, за исключением рабочего стола с креслом и торшера. Алехандро положил на стол папку с документами.
– Вы будете работать здесь. Я использую эту комнату, когда не хочу, чтобы меня беспокоили. Конечно, Марго отлично справляется с нежеланными посетителями, когда мне это нужно, но от входящей электронной почты так просто не укрыться.
Элиза натянуто улыбнулась, и ему тут же захотелось увидеть ее настоящую улыбку, отблеск которой ему удалось сегодня заметить.
– Отлично, спасибо. – Она подвинула к себе папку. – Мне стоит обратить внимание на что-то конкретное?
– Читайте о слиянии. – Алехандро пожал плечами. – Завтра у меня состоится конференц-связь с братьями Исикава. Мой японский довольно приличный, но все же не идеальный. Вы собирались стать моей второй парой глаз. Что ж, завтра вам придется стать и глазами, и ушами.
– Хорошо.
Она поставила на стол свой портфель и сняла пиджак. Алехандро заметил, что пуговица на ее блузке расстегнулась, и он невольно представил себе, какой шелковистой на ощупь должна быть ее кожа. Прошло несколько секунд.