Выбрать главу

— Кажется, в своей комнате, сэр.

Не обращая внимания на прислугу, он как сумасшедший кинулся прочь.

— На твоем месте я бы провела остаток дня на кухне, — посоветовала кухарка.

— Но я должна убрать комнаты мистера Квинси, — возразила горничная.

— Когда он в таком состоянии, к нему лучше не заходить. Ты видела, какие у него сумасшедшие глаза? Он хорошо платит, а то бы я давно уволилась.

Но Квинси было не до заговора, который зрел на его кухне. Он, перескакивая через две ступеньки, бежал по лестнице.

Комната дворецкого находилась на втором этаже в конце длинного коридора. Реджинальд с такой силой толкнул дверь, что она, отскочив от стены, чуть не свалила его с ног. Это еще больше распалило ярость Квинси.

Кейт лежал на кровати с расстегнутыми штанами, держа в одной руке напряженный член, а в другой — порнографический журнал. Во рту тлела сигарета с травкой. Кейт бессмысленно таращил глаза.

— Я же говорил тебе, чтобы ты не курил свое дерьмо в моем доме!

— Это первый раз за несколько месяцев, — начал оправдываться тот, пытаясь застегнуть штаны.

— Лжешь, мерзавец! — Квинси сорвался на визг.

— Клянусь, я больше не буду.

— Будь ты проклят! Ты ничем не отличаешься от этой шлюхи Марианны. Вы оба не способны говорить правду, а мне приходится расплачиваться за то, что я постоянно общаюсь со всяким сбродом.

Заправив наконец член в штаны, Кейт вскочил на ноги и угрожающе вытянул мускулистую руку.

— Думаю, вам не стоит переходить на личности.

— Вот-вот, ты стал много себе позволять. Убирайся отсюда. Я так хочу, — Квинси смерил наперсника яростным взглядом и вышел из комнаты.

Кейт догнал его в холле.

— Что вы имеете в виду?

Резко остановившись, хозяин расправил плечи и с высоты своего роста презрительно взглянул на молодого человека.

— Я всегда подозревал, что у тебя не слишком много ума, но, надеюсь, ты понимаешь простейшие английские фразы? Ты уволен. Собирай вещи и вон отсюда, пока я не вызвал полицию.

— Послушайте, босс, вы, конечно, расстроились из-за Марианны, но рассудите здраво. — Кейт говорил разумные вещи, но глаза его горели наркотическим безумием. — Я знаю вас лучше, чем вы сами. Рано или поздно, завтра, через неделю, через месяц, вам опять захочется провести такую же вечеринку. И что вы станете без меня делать, босс?

Не желая ничего слушать, Квинси повернулся к нему спиной и пошел в кабинет. Дворецкий схватил его за руку. Второй раз за сегодняшний день над Квинси совершали насилие.

— Не прикасайся ко мне. Если через час ты не уберешься, я вызову полицию.

Кейт издевательски расхохотался.

— Давай, звони в полицию, ты, гребаный извращенец, и я расскажу копам про ночку с Марианной. Про другие ночки я тоже молчать не буду…

Квинси изо всех сил ударил его по лицу, и они, обхватив друг друга руками, закружились, как слившиеся в экстазе танцоры.

Квинси, пытаясь освободиться из железных объятий, вонзил ногти в лицо противника и, пока тот ощупывал раны, с силой оттолкнул его от себя. Кейт упал, но и Реджинальд не удержался на верхней ступени винтовой лестницы. Несколько секунд он балансировал на одной ноге, а затем полетел вниз, ударяясь головой, грудью и ногами о балюстраду, услышал, как хрустнуло бедро, попав в капкан фигурных перил, затрещали ребра. Последним усилием Квинси хотел схватиться за что-нибудь, но равнодушный металл оттолкнул его слабеющую руку. Он закричал от невыносимой боли, и вместе с криком изо рта вырвалась струйка крови. Эхо еще вибрировало под сводами башни, а тело Квинси уже лежало у подножия лестницы.

Глава 20

22 апреля 1989 года

Мейсон с трудом открыл один глаз, потом второй и с удивлением воззрился на женщину, лежавшую рядом с ним.

Дама, в свою очередь, внимательно разглядывала его.

— Ну, привет. — Он постарался припомнить, кто эта женщина и где они находятся.

Рик окинул взглядом незнакомую комнату, увидел одежду, небрежно брошенную на пол. Это Акапулько, и находится он на роскошной вилле, которую снял три дня назад и все это время пропьянствовал.

— Привет, привет. — Женщина блаженно потянулась.

Соскользнувшая простыня обнаружила великолепную грудь с розовыми восхитительными сосками. Имени женщины Рик не помнил, а вот соски помнил отчетливо и в мельчайших подробностях.

Улыбка у дамы — обворожительная, но в ясных голубых глазах интеллекта не больше, чем у попугая. Говорить с девочкой совершенно не о чем, зато она умела заниматься сексом.

Удовольствовавшись тем, что ему послали боги, Рик склонился над девушкой и поцеловал мгновенно отвердевший сосок. Поиграв с одной грудью, он принялся за вторую.