“I'm looking after her poems,” he told me. “That's al . Nothing else.”
Towards the end of summer, Zoli's kumpanija showed up. Twenty caravans camped in the field right at the back of the house. The backs of the horses were shiny with sweat. I woke up in the morning and smel ed campfire. Conka wore a fresh scar, from eyecrook to the nape of her neck, and one upper tooth was gone. She stepped down from her caravan in the shadow of her husband, Fyodor. She wore a yel ow dress patterned with feathers. Down the steps, she suddenly had a limp and I wondered who could possibly bear the courage to live that way? Her breasts sagged and her stomach pushed against the cloth dress, and for a moment she was like something I recognized from a melancholy viewing elsewhere.
Kids ran naked in the fountains. The men had already taken some of the plastic kitchen chairs and had set them up beside their caravans. Zoli was in the middle of the crowd, laughing. Stränsky too was suddenly in the thick of things. He and Vashengo drank together. Vashengo had found a case of Harvey's Bristol Cream—an extraordinary thing, how they got it I never knew, but it was contraband, and could get them arrested. They drank it down to the final drop, then started in on bottles of slivovitz.
The night rose up like something to be exhausted.
Zoli sang that week, the thorn was in her skin, and we got some of her best poems. Stränsky said he could detect a new music in her, and it gave him different beats for the poems, always listening, watching. He saw her as ful y authentic now, she had forged herself in a world that was not ours, a poet fil ed with mysterious voices that sometimes even she didn't know the meaning of. He said to me that she had an intel ect that came to her like a bird off a branch, unrecognized, the images chasing each other with speed. And he swal owed the portions of abstraction and romanticism that annoyed him with other poets, al owed her what he saw as her mistakes, tamed her line length, structured the work into verses.
Stil , in my mind, I can hang a painting of it in midair: Stränsky, after working a whole afternoon with Zoli, walking to the wagons and sitting down, playing bl'aski with tin cards, his shirt filthy, looking like one who belonged. And there I was, standing outside, waiting for her.
By the end of the week the house was ransacked. The kumpanija had taken almost every ounce of food. The broken chandelier hung in the middle of one of their caravans.
I found Zoli sitting on a chair in one of the half-empty rooms upstairs, a crumpled handkerchief in her hand. When she saw me in the doorway she rose, said it was nothing, she had only caught a cold, but as she went past me she ran her fingers along my arm.
“Vashengo says that there are more rumors,” she said.
“What do you mean?”
“Resettlement. They want to give us schools and houses and clinics.” She knuckled her lazy eye. “They're saying we used to be backward. Now we're new. They say it's for our own good. They cal it Law 74.”
“It's just talk, Zoli.”
“How is it that some people always know what is best for others?”
“Stränsky?” I said.
“Stränsky has nothing to do with it.”
“Do you love him?”
She stared at me, grew quiet, looked out the window to the gardens below. “No,” she said. “Of course not.”
From outside came the sound of laughter that abruptly broke the silence, lingered, and died.
We met early the next afternoon, away from Budermice, by the wheel of an old flour mil . The water had been diverted. Zoli had tripled her path to make sure she was not fol owed. She had in her pocket a photograph, a shot of splintered lightning, a bright blue flash across a dark landscape.
She said it came from a magazine she had found, a feature on Mexico, that someday she wouldn't mind traveling there, it was a long way, but she
‘d like to go. Perhaps when things were final y good, she said, she'd take off, fol ow that path. She quoted a line from Neruda about fal ing out of a tree he had not climbed. I felt exasperated by her, always turning, always changing, always making me feel as if I was looking for oxygen—how much like fresh air and how much, at the same time, like drowning.
“Stephen,” she said. “You'l fight with us if we have to, right?”
“Of course.”
She smiled then, and became so much like the very young Zoli I'd seen in the early years at the mil , her shoulders loosened, her face lit up, a warmth came to her. She stepped towards me, placed my hand on the curve of her hip. Her back against a tree, our feet slipping in the leaves, her hair across her face, she seemed dismantled.
There are always moments we return to. We are in them. We rest there and there is nothing else.
Later that night we made love once again in the high empty rooms of the house. A white sheet took on the print of our bodies. A bead of sweat from my forehead ran down her cheek. She left with a finger to her lips. In the morning I ached for her, I had never known that such a thing existed, a pain that tightened my chest, and yet we stil could not be seen together, we couldn't ford that gap. It felt to me as if we were fal ing from a cliff face, perfect weightlessness and then a thump.
“If they catch us,” she said, “there'l be more trouble than we can invent.”
An official from the Ministry came along later that same week, a tal gray-haired bureaucrat with an air of pencil sharpeners about him. He sat and glared at the women doing their washing in the fountains. He talked with Stränsky, voices raised. The cords in the bureaucrat's neck shone. A sleeve moved across his brow. Stränsky leaned closer, spittle flying from his mouth. The bureaucrat went inside the house and ran his fingers over the piano. Al the ivory keys were missing. He turned on his heels.
Within a few hours he was back, troopers with him. Va-shengo jabbed his pitchfork at a line of six troopers. “Put it down,” Stränsky pleaded. The troopers backed away and watched as the smal est children picked up rocks from the gardens. Stränsky came between them al , arms outstretched. The troopers left with a promise that the kumpanija would leave the next day.
The fol owing morning Zoli sat on a horsecart. I walked across the gravel. She shook her head to keep me away. Something in me burned. I would have given it al , every word, every idea, to turn around and walk with her up the stairs into that old mansion again, but she turned sideways, and someone whipped the back of the horse. Behind her, Conka smirked. Vashengo led the kumpanija away.
I found Stränsky on the steps of the big house, palms pressed tight against his temples. He seemed suddenly so very old, so ful of sorrow, you could see it in his eyes: “We're drinking off their coffin lids, Swann, you know that?”
Stränsky once wrote that only when a man dies can his life acquire a beginning, middle, and an end: up until then we are constantly unfinished, even the midpoint cannot be located. So only the final word finds the middle word and this, in a way, becomes a verse—one's death explains oneself. Stränsky was the sort of man who was always going to do something that would take the floor from beneath his feet—he'd been disappearing for a long time, restless with the way things were evolving. Stalin's death, though he hardly celebrated him, had winded Stränsky. The Congress buoyed him up for a while, but then came the events in Hungary in ‘56, the tanks rol ing south, and a new series of trials in Czechoslovakia. In the Tatra Hotel he raked his wedding ring along a polished table, gave a long speech about living in the margins. He wrote a poem in a Prague journal saying that he was no longer interested in rubbing his lips with red crepe paper. What he meant, I suppose, was that the more people were given power, the more they learned to despise the process that had given it to them—the country had changed, turned sour, lost its edge. Our cures were so much less powerful than our wounds.