Выбрать главу
В ПОХВАЛУ СЛОВУ И ПЕРУ
Перо подвластно слову, но оно Есть тоже слово, словом рождено.
Слова умерших воскрешает слово, Освобождает тайну от покрова.
У звонкой песни отними слова, — Без жаркой речи музыка мертва.
Но музыка, слиянная со словом, Рождает жизнь, дарит восторгом новым.
«Дыханье — признак жизни», — скажешь ты: Лишь словом эту мысль докажешь ты.
Дыханье — облик, слово — содержанье, Того, кто любит жизнь, услышь дыханье.
Слова — узлы, их много на земле, Но вникни, — жемчуг есть в любом узле.
Изменишь букву — слово ты изменишь. Но и его жемчужину оценишь,
И красота, скрывавшаяся в нем, В значении откроется ином.
Сердца людей певец влечет словами, Наполнился небесный свод словами.
Хоть брал я пробу с золота словес, Мне слова «злато» неизвестен вес.
Наполни чашу золотом небесным, Другую чашу — жемчугом словесным, —
Взметнется золото до облаков, Останется на месте жемчуг слов.
Джами, такой жемчужиной владея, Ты денег не проси у богатея.
Ты к золоту скупца не должен льнуть: Жемчужиною в раковине будь.
О ДОСТОИНСТВАХ ПОЭТИЧЕСКОЙ РЕЧИ
Мир полон звуками литавров слова. Невеста-слово — свет всего живого.
Ни в жемчуг, ни в парчу не убрана, Пленяет и пленяется она.
А если драгоценности наденет, Красу луны затмит и обесценит.
Наденет ожерелие стихов, — Сердца похитит сотни шутников,
А на´ ноги наденет рифм запястья, — Падет пред ней мудрец, дрожа от счастья.
Седых и юных поразит сильней Двустишьем подрисованных бровей.
Румянцем смысла заалеют щеки — И расцветут сердца, как сад широкий.
Красавицы не властны надо мной: Вручил я сердце только ей одной.
Ее пленительное ожерелье Мне принесло тревогу и веселье.
Ее запястьем скованный певец, Я вырваться не смею из колец.
Хоть брови не срослись ее сердито, К спасению дорога мне закрыта.
Я — всюду, где возлюбленной жилье, Ищу ее, хочу догнать ее.
В иносказанья красоту оправлю, Всем знатокам любимую представлю.
РАССКАЗ ОБ УРОДЛИВОЙ ЖЕНЩИНЕ И СЛЕПОМ МУЖЧИНЕ
Один слепец женился на уроде, На бабе грубой, злобной по природе.
Лицо — в рябинах, черных бус черней, А лоб — в морщинах и щита темней.
Горбата и глуха косая злюка, Ее беседа — вздор, молчанье — мука.
Сказала раз, чтобы прельстить слепца: «Жаль, что не видишь моего лица!
Мое лицо — белей слоновой кости, Луну затмило, бледную от злости.
Завидует нарцисс моим глазам, Завидует тюльпан моим устам,
А стан мой тонкий так высок и строен, Что кипарис — и тот обеспокоен!»
Когда слепец услышал этот бред, Он в ярости сказал жене в ответ:
«Была б красива ты на самом деле, Твою красу давно бы разглядели.
Хватал бы каждый зрячий твой подол, Когда б такую красоту нашел.
Светильник оценить сумеет зрячий, А не слепец, не знающий удачи.
Я слеп, и потому-то хвастовства Ты развязала вздорные слова.
Пустилась ты на самовосхваленье Лишь потому, что потерял я зренье».
РАССКАЗ О ВЛЮБЛЕННОМ СТАРЦЕ И МОЛОДОЙ КРАСАВИЦЕ
Осеннее дыханье пронеслось. Цвет изменился виноградных лоз.
Цветущий сад стал старика бессильней И зелень желтой сделалась в красильне.
Листы деревьев, как цветы весной, Зажглись багрянцем или желтизной.
Сидел старик, чей стан согнули годы, В чьем сердце — храм огня, огня невзгоды.
Сиденье надоело старику, Решил он погулять по цветнику.