Выбрать главу
Короче: был чертог подобен чуду, В нем образы влюбленных жили всюду.
Куда б ни бросил взоры ты свои, Ты видел только образы любви.
В Юсуфа Зулейха сильней влюбилась, Когда краса чертога ей открылась.
При взгляде на кумирню вновь и вновь В ней вспыхивала жаркая любовь.
На милое изображенье взглянем, И словом «страсть» себя мы в сердце раним.
Оно в огонь бросает нас опять, И жжет нас рабства жгучая печать.
ЗУЛЕЙХА ПРИГЛАШАЕТ ЮСУФА ВО ДВОРЕЦ
Когда возвел дворец художник строгий, Царевна стала украшать чертоги.
Китайскою парчой устлала пол, Расставила и стулья и престол,
Повесила светильники, и в блеске Соперничали пышные подвески.
Ковры она развесила, вздохнув: Все было здесь, — отсутствовал Юсуф!
Вот правда: без любимого страдая, С презреньем смотришь ты на кущи рая…
Решила так: Юсуфа позовет, Окажет уваженье и почет,
В покое светлом с ним уединится, Чтобы его красою насладиться,
Чтобы познал блаженство и Юсуф, К ее устам живительным прильнув,
Чтобы она вкусила страсти нежной В извивах мудрости его мятежной.
Стремясь его пленить, его любя, Она сперва украсила себя.
К чему ей были кольца и запястья? Но все ж надела их, желая счастья.
Сияла роза девственной красой, Но стала краше облита росой.
Она была свежа, благоуханна, — Ей свежести прибавили румяна.
Усьмою[20] брови подвела она, И радугою сделалась луна.
Блистала, волосы переплетая, Они дышали мускусом Китая.
Когда в ее глаза вошла сурьма, Увидел мир, как необъятна тьма.
Юсуфа позвала, сказав: «Любимый! Меня огонь сжигает негасимый.
Кипит любовной смутою душа, Горит сухою рутою душа!»
Она стояла перед ним, рыдая, Чтобы луна явилась молодая,
С вершины счастья возвестив: «Живи, Развеселись на празднике любви!»
Не знал Юсуф, что во дворце таилось, Лишь тонко по цветам вода струилась.
Взяла Юсуфа за руку: «О ты, Светильник зрячих, солнце чистоты!
Как ты красив, пленителен и строен! Ты всех даров и милостей достоин.
Ты честно служишь мне, — тобой дышу И гордо цепи верности ношу.
Приди и властвуй надо мной по праву, Приди, тебе хочу пропеть я славу!»
Сказав свою чарующую речь, Решила в первый зал его увлечь.
Вошел он, — обольстительная пери За ним закрыла золотые двери.
Была не в силах Зулейха молчать, С горящих уст она сняла печать:
«Моей души мечта и наслажденье, Ты — цель моя, и свет, и сновиденье.
Ума лишилась от любви к тебе, С бедой сдружилась от любви к тебе.
Глаза тобой насытить не могу я, Скитаюсь по родной стране тоскуя.
Вот счастье: предо мною ты стоишь. Вот горе: на меня ты не глядишь.
Ну, повернись ко мне, мой друг суровый, Одно скажи мне ласковое слово!»
Юсуф сказал, поникнув головой: «Как я, рабы все шахи пред тобой!
Я скован болью. Сердце мне обрадуй, Пускай свобода будет мне наградой.
Я твой слуга. Не подобает мне С тобою вместе быть наедине.
Я — хлопок, ты — пожара полыханье, Ты — грозный вихрь, я — мускуса дыханье.
Что хлопок перед силой огневой? Что мускус перед бурей грозовой?»
Она, решив: болтает он впустую, Ввела Юсуфа в комнату другую.
Закрыла снова двери на замок. Вздохнул Юсуф: удел его жесток!
И снова Зулейха ему сказала, Снимая с давней тайны покрывало:
«У ног твоих лежу в тоске немой. Доколе мне страдать, упрямец мой?
вернуться

20

Усьма — краска для бровей.