Выбрать главу

— Здесь мы передохнем, — промолвил он и открыл сумку, которую нес на плече. — Сандвич?

— Нет, благодарю, — покачал головой Джо и достал свою походную фляжку. — Мне достаточно воды.

— Больше нам не придется далеко идти, — заявил Чак и показал на довольно толстый ствол дерева. — Следы рогов.

Джо при всем желании не смог заметить на дереве ничего примечательного. Но он доверял своему опытному проводнику. Если Чак увидел следы лосиных рогов, значит, они там были.

Джо прислонился к засохшему, побелевшему от старости пню и внимательно посмотрел на сидящего напротив американца. Он много бы дал за то, чтобы узнать, в каких отношениях состоит Чак с Грэйс и есть ли между ними вообще какие-то отношения.

— Грэйс обворожительная девушка, — осторожно начал он, не спуская глаз с егеря. — Вы давно ее знаете, Чак?

— Грэйс? — переспросил Чак, словно было не ясно, о ком говорит Джо.

— Угу! — подтвердил Джо, терпеливо дожидаясь ответа. Он вспомнил о том, как по-собственнически положил Чак руку на задок Грэйс, а также, как она решительно поставила его на место.

— Грэйс я знаю целую вечность, — сказал Чак. — Ее брат — мой лучший друг.

— Да, это я заметил. — Джо кивнул. Похоже, этим связь Чака с Грэйс и ограничивалась. Джо вдруг ужасно развеселился. — Он тоже симпатичный парень, этот Дуглас.

— Да, — согласился Чак и затянул шнурком свой рюкзак. Это явно означало, что пора продолжить путь. Но Джо еще не исчерпал тему «Грэйс».

— На первый взгляд вчера могло показаться, что Грэйс ваша девушка, Чак, — добавил он и хотел уже подняться, но ответ Чака чуть не сбил его с ног.

— Так оно и есть, — заявил высокий широкоплечий американец и подозрительно взглянул на Джо. Неужели этот заезжий итальянец чего-то хочет от Грэйс? — Мы поженимся. Мы помолвлены.

— Вы с Грэйс помолвлены? — спросил Джо, придя в себя. Он словно прирос к своему пню и не отрывал глаз от егеря. Это не правда, этого не может быть!

— Ага! — Чак ловким движением забросил рюкзак на спину. По-видимому, для него разговор был закончен. Лицо его помрачнело и замкнулось.

Джо решил к нему больше не приставать. Но эта помолвка казалась ему настолько невероятной, что он понемногу успокоился. Грэйс была не из тех женщин, которые бросают жениха в баре, чтобы пофлиртовать с первым встречным!

Он шагал за Чаком, со злостью раздвигающим заросли. На лице Чака застыло угрюмое выражение. Кажется, разговор о Грэйс здорово ему не понравился.

Джо мог объяснить это лишь тем, что Чак ему соврал. Вероятно, он и не прочь был бы помолвиться с Грэйс, но она ему отказала. Такая ситуация вполне оправдывала бы его реакцию. Джо решил напрямую поговорить об этом с Грэйс.

Единственное, что мог предъявить Чак в результате сегодняшней вылазки, — это свежие отпечатки лосиных копыт на берегу маленького озера. Джо рассматривал их с притворным интересом. Он злился не меньше Чака. Должно быть, они опоздали всего на несколько минут.

— Ветер переменился, — промолвил Чак, взглянув на небо. — На сегодня можно закругляться. Теперь он нас учуял. И больше не подпустит к себе даже на пятьдесят метров.

— Времени остается все меньше, — недовольно буркнул Джо, следуя за Чаком, направившимся в обратный путь к «ленд-роверу». Солнце стояло уже низко, и путников плотными тучами облепляли москиты. Похоже, средство от комаров, которое должно было бы их отпугивать, успело выветриться. Джо раздраженно хлопал их ладонью, но каждого убитого москита немедленно заменяли несколько новых.

— Я знаю, Джо, — кивнул Чак. — Но никому из постояльцев отеля еще не повезло. Я пообещал вам лося, Джо, и вы его получите. Возможно, даже раньше, чем кто-либо другой. Завтра мы сразу возьмем след в этом районе. — Чак остановился и снял рюкзак. Он вытащил из него баллончик с инсектицидом и бросил его Джо. — Побрызгайтесь еще, Джо, — посоветовал он. — Иначе эти твари вас сожрут.

— А вы? — удивился Джо, когда вернул баллончик Чаку, а тот сразу, не побрызгавшись сам, убрал его в рюкзак.

— У меня иммунитет, — объяснил проводник. — Кусают только немногие, и покусы меня не беспокоят.

— Можно позавидовать, — процедил Джо. Он — жалкий горожанин, теряющийся в диких местах без достижений цивилизации, а Чак — настоящий парень, дитя природы, которому все здесь было по плечу. Джо такое распределение ролей совершенно не устраивало.

Когда они добрались до «лендровера», уже начало смеркаться. Дорога до отеля показалась Джо бесконечной. Разговор о Грэйс как-то изменил их взаимоотношения с егерем. Раньше они общались свободнее, почти как старые друзья. Сейчас между ними выросла стена недоверия. Вместо того чтобы разговаривать, как прежде, они упорно молчали, и Джо был рад, когда Чак высадил его перед отелем.