Выбрать главу

А Кузьма в это время на охоту не пошёл, а притаился в кустах и всё видел.

– Ну, теперь уж я поймаю тебя, противный воришка! – закричал Кузьма. – Сейчас я тебе задам!

– О, пожалуйста, добренький Кузьма, не убивай меня, – запричитал лис жалостливым голосом. – Теперь тебе не придётся работать. Всё, что тебе нужно будет сделать, это заплатить мне вперёд за мою работу. Зажарь мне в свежем сливочном масле самого толстого цыплёнка.

Кузьма, пораскинув умом, решил рискнуть. Он зажарил цыплёнка и досыта накормил лиса. Наевшись, лис сказал:

– За этим лесом расположено королевство короля Громовержца и королевы Молнии. У них есть дочь – красавица из красавиц. Она добра, богата и вскоре станет твоей женой.

– Что-что? Принцесса выйдет за меня замуж?! – захохотал Кузьма.

– Вот увидишь! – сказал лис. – Я дал тебе слово и сдержу его.

И лис побежал прямо в королевский дворец. Вбежав в тронный зал, лис учтиво поклонился и вежливо сказал:

– Приветствую вас, ваши величества, король Громовержец и королева Молния.

– Здравствуй, маленький лис, – ответил король. – Что тебе нужно?

– Я пришёл к вам со сватовством. У вас есть прекрасная девушка, а у меня отличный жених для неё.

– Но почему он не пришёл сам? С ним что-нибудь случилось? – спросил король, удивившись учтивости лиса.

– Сейчас он не может покинуть свои владения, – отвечал лис. – Он правит всеми дикими зверями и должен за ними следить.

– Странное занятие для моего будущего зятя, – сказал король. – Пусть он пришлёт мне сорок раз по сорок волков. Тогда, может быть, я и соглашусь выдать свою дочь за него замуж.

Лис побежал в самую гущу леса. Там он начал весело распевать песню о том, как сытно он сегодня поел.

Услышав эту песню, к лису подошёл волк и спросил, где это ему удалось так хорошо пообедать.

– Я был на королевском банкете для зверей, – сказал лис. – Почему ты не пришёл туда? Я никогда не видел столько вкуснятины и такого количества зверей, явившихся туда.

– Как я люблю пиршества! – мечтательно произнёс волк. – Возьми меня туда с собой в следующий раз.

– Хорошо, – сказал лис. – Но королевский повар не будет готовить ужин для одного. Он готовит обычно для целой стаи. Завтра в полдень приведи сюда ко мне сорок раз по сорок волков, и мы все вместе пойдём во дворец. Мы отлично проведём там время.

На следующий день в лесу в назначенном месте собралась огромная стая волков. Лис повёл их во дворец, выстроив в шеренгу по сорок.

– Ваше сомневающееся величество, – сказал он, – здесь то, что вы просили. Сосчитайте их. Ваш будущий зять посылает их вам, в знак своего уважения.

– Спасибо, – сказал польщённый король. – Загоните их на скотный двор. Я вижу, что у моего будущего зятя отличные звери. Почему бы ему не прислать мне в подарок такое же количество медведей?

Лис побежал к Кузьме и сказал:

– Я голоден. Чтобы мои замыслы удались, я должен выглядеть сытым. Зарежь мне ещё одного цыплёнка на ужин, пожалуйста.

Наевшись, лис побежал в королевский лес. Он развалился под деревом и стал громким голосом распевать о том, как сытно он сегодня наелся. Его песню услышал медведь и подошёл узнать у него, где это он побывал.

– Ты такой толстый, сразу видно, что сытно поел, – сказал медведь. – Где это тебе удалось?

– Я только что вернулся с королевского банкета для зверей, – сказал лис, облизывая свои лапы. – Какая жалость, я больше не мог съесть ни крошечки. А банкет ещё продолжается.

– Вот это да! – мечтательно сказал медведь. – А медведи могут пойти на банкет?

– Если со мной, то конечно, – сказал лис. – Но дело в том, что королевский повар готовит только для целой стаи. Давай встретимся завтра. Ты захвати с собой сорок раз по сорок медведей, а я отведу вас во дворец.

На следующий день ровно тысяча шестьсот медведей ждали лиса на поляне. Лис повёл их во дворец, построив в шеренгу по сорок. Зайдя в тронный зал, лис, поклонившись королю, сказал:

– Ваше величество, медведи прибыли.

– Отлично, – сказал король и велел слугам отвести зверей на скотный двор. – Ну, а теперь я хочу получить сорок раз по сорок норок и тогда сразу же объявлю о свадьбе.