— Садись, — указал Верховный Жрец на каменное кресло, стоявшее напротив тех, которые занимали старики.
Когда я подчинился, он занял свободное место между своими товарищами и положил свободную руку на стол.
— Братья, этот человек утверждает, что он — фараон. Он обещает нам неприкосновенность в течение его царствования, если мы поможем ему.
— Фараон? — отозвался один из стариков. Голос у него был хрипловатый, но высокий. — Разве фараон не Ирмон?
— Он узурпатор, — сказал я. — Это мой дядя. Он незаконно занимает трон.
— Так ты не правишь Та-Кеметом, — промолвил старик. — Как же ты можешь давать нам гарантии?
— Я собираюсь вернуть власть. Но мне нужна помощь.
— Всё это слова, — тихо проговорил другой жрец. — Мы не принимаем их на веру. Нам нужны доказательства.
— Пусть пройдёт испытание крови, — сказал третий старик. — Без него сделки быть не может.
— Ты готов? — обратился ко мне Верховный Жрец. — Предупреждаю: самозванца ждёт смерть. Может отказаться и убраться отсюда.
— Убьёте меня, если я не пройду какое-то испытание, сути которого я даже не знаю?
— Нет, — качнул головой Эрикс. — Испытание само убьёт тебя, если ты солгал.
— Тогда мне нечего опасаться. Я — фараон Та-Кемета!
— Да будет так! — провозгласил старик, стукнув посохом в пол. — Нам нужно подготовиться. Ты останешься до завтра, чтобы подтвердить свои слова. О твоих людях позаботятся. И о корабле тоже.
Открылась дверь, и в зал вошли две девушки в чёрных одеждах. Их глаза светились, как у жрецов. Бр-р…! Жутковатое зрелище. Особенно учитывая, что обе были бледны, словно мертвецы! Похоже, они ни разу не поднимались на поверхность, где их кожи могли бы коснуться солнечные лучи.
— Иди с ним, — велел Эрикс. — И делай всё, что они скажут. Завтра за тобой придут. Будь готов.
Я встал и поклонился — сразу всем старикам.
— Благодарю вас. Вы убедитесь, что пустили не лжеца.
— Не нужно слов, — проговорил тот, кто первым высказал сомнение в моей правдивости. — Испытание всё покажет.
Что ж, он прав. Не говоря больше ни слова, я направился к девушкам. Они развернулись и двинулись впереди меня, указывая дорогу.
Глава 15
Меня привели в просторную комнату, обставленную вполне современно. Только стены были просто каменными, как и другие помещения в убежище, которые я видел.
— Если вам что-нибудь понадобится, нажмите эту кнопку, — указала одна из девушек на звонок возле двери. — Придёт слуга. Вот здесь есть вода.
— Можете воспользоваться ванной комнатой, если нужно, — сказала другая. — Правда, там только душ.
— Дефицита воды нет? — спросил я. — Мы ведь посреди пустыни.
— Есть, так что расходуйте экономно по возможности.
Девушки поклонились и вышли, оставив меня в одиночестве.
Время тянулось мучительно долго. В первую очередь, из-за того что я не знал, какое именно испытание ждёт меня завтра. Конечно, вроде, беспокоиться было не о чем: в моих жилах текла кровь фараона. Однако мандраж всё равно присутствовал. Ничто так не пугает, как неведомое — это известно с древних времён. Правда, не сказал бы, что испытывал именно страх. Скорее — просто волнение. Как человек, который собирается сдавать экзамен, знает, что готов, и, тем не менее, не может быть абсолютно спокойным.
Я не виделся со своими спутниками и не знал, как они проводят время. Скорее всего, их тоже разместили в каких-то комнатах, а корабль скрыли. Выйти и побродить по убежищу я не пытался: это было ни к чему, да и вряд ли мне позволили бы свободно разгуливать, где вздумается. А главное — я сюда прилетел не ради экскурсии.
У меня не было в покоях ни интернета, ни компьютера, ни телевизора. Так что делать было особо нечего. Я помедитировал, сделал зарядку, принял душ, попил воды и завалился в кровать. Но сон долго не шёл. Сказывалось волнение, хоть и уменьшенное медитацией. Тем не менее, я заснул и открыл глаза, только когда услышал, что в комнате есть кто-то ещё. Повернув голову, увидел девушек, которые вчера проводили меня сюда. Одна раскладывала на стуле одежду, другая что-то сосредоточенно размешивала в большой бронзовой чаше. Я сел на кровати.