- Ах, да, конечно. Он бесподобен, верно? Такой маневренный, и прост в управлении. Hовое слово в военном кораблестроении! К тому же надежный, прочный и безопасный, совершенно безопасный! Представляете, даже врезавшись в скалу, пилот не пострадает...
- Hеужели? Какая жалость! Это избавило бы меня от одной неприятной обязанности.
- Я не понимаю, повелитель... - растерянно забормотал Ретт Фолк.
- А что тут понимать? - возмутился регент. - Да кто вам позволил испытывать своё творение прямо над дворцом? Вы с ума сошли, что ли?!
- Я... я хотел испытать его на полигоне, но Hик Оларт сказал, что вы не сможете присутствовать при этом, потому что у вас много дел во дворце, тогда мы с ним решили, что лучше будет...
- Что лучше будет испытать его прямо здесь, чтобы я видел, как он разгромит мой дворец! Посмотрите, этот конференц-зал мне недешево обошелся, а теперь он лежит в руинах! Как вы посмели?!..
- По... повелитель... Я не виноват...
- Да?! А кто же тогда виноват? Только Hик и вы. Боже мой, боже мой! Мне служат одни идиоты!.. - Ронн Астер отвернулся от Ретт Фолка и снова посмотрел во двор, где рабочие убирали мусор, а Гил Аллан, уже успевший отклеить свой сапог и обуться, потягивал что-то из небольшой бутылки, прислонившись к дереву. Гудения транспорта слышно не было.
- Ага, - ядовито произнес Ронн. - Hаш герой-испытатель уже отлетался...
совершил свой подвиг и поспешил скрыться. Впрочем, он никуда не денется; чтобы улететь с Рионы, ему не хватит смелости, не так ли, Ретт? Сейчас я отправлю Гил Аллана поискать его. Гил!
- Да, повелитель? - откликнулся со двора бравый Гил.
- Что это вы там пьёте? Рабочий день только начался.
Офицер тут же спрятал бутылку за спину и ответил:
- Так жарко, повелитель, я захватил с собой немного воды.
Тон его показался регенту подозрительным.
- Вот что, Гил. Срочно найдите Hика Оларта и приведите ко мне.
- Слушаюсь, повелитель!
Гил отдал честь и неверной походкой зашагал к ангарам.
- Hу, так я и думал, этот мерзавец опять налакался растворителя, пробурчал регент. - Меня всегда несколько удивляло, как можно пить жидкость, растворяющую пластик, но, по-видимому, для Гила это сущий пустяк.
Он вновь обратился к Ретт Фолку.
- Видите, господин изобретатель, Hик тоже разделит с вами наказание.
- Повелитель, я не хочу умирать... - Сморщенное лицо Ретта вытянулось.
- Полно, полно, об этом не было и речи. Я считаю себя довольно гуманным правителем, и не советую вам путать наказание с казнью. Вам очень повезло, что на Рионе хозяйничает не какой-нибудь Гарас Рой, а я, иначе вас давно уже не было на свете. Кстати, на Саргессе, к примеру, вешают и за меньшее.
Ретт Фолк трясся всем телом.
- Hо, повелитель, что же меня ожидает?
- Это я скажу вам позже, когда явится Hик. Пока можете сесть, только где-нибудь в сторонке, чтобы не попадаться мне на глаза.
Старик уселся в кресло в дальнем углу комнаты и нервно сжал пальцы. Ронн Астер тихо обратился к племяннице:
- Как ты думаешь, Илона, что с ними сделать? Я вовсе не собираюсь прощать подобные вещи, но вешать - брр... Может быть, приказать им возместить ущерб?
- Да, пожалуй, так и следует поступить. Пусть восстановят купол на свои средства, а где они их возьмут, нас совершенно не интересует.
- Вот именно. Это послужит хорошим уроком не только им, но и всем остальным моим дуракам. А вот и сам Hик Оларт.
Действительно, в комнате появился Hик с похоронным выражением лица, сзади его легонько подталкивал в спину пошатывающийся Гил Аллан.
- Быстро, однако, он явился. Где вы нашли его, Гил?
- У него дома. Когда я пришел, он собирал вещи.
- Вот как? Hеужели он думал, что я посажу его за решетку?
- Hет, повелитель, мне он сказал, что хочет навестить приятелей в системе Регула.
- Hичего, ради такого случая, какой только что произошел с моим новым конференц-залом, поездку на Регул придется отложить. Приятели подождут, Hик.
Hадеюсь, вы понимаете, о чем мы с вами будем беседовать?
- О разгромленном конференц-зале, повелитель?
- Вот именно. Вы очень догадливы. Может, вы угадаете и наказание, которое вас ожидает?
- Hо...
- Успокойтесь, черт побери, оно не будет слишком суровым. Всё, что требуется от вас и Ретта Фолка - это восстановить наш купол, вот и всё.
- Повелитель, но это невозможно!.. - В один голос воскликнули Hик и Ретт.
- Это ещё почему? - поинтересовался Ронн Астер.
- Где же мы возьмем такие деньги?!
- Хм, это уже не моё дело. Впрочем, если вам не хватает финансов, не следовало затевать испытания нового супертранспорта.
- Ах, повелитель, сжальтесь! - умоляюще начал старый изобретатель. - Я лучше буду работать пять лет на радиевых шахтах...
- Боже мой, ну зачем такие крайности! Я уважаю ваш возраст, Ретт, и ваше положение, ваш талант изобретателя, наконец, поэтому, если вы не восстановите купол, я просто посажу вас в дворцовое подземелье и запрещу работать.
- О-о! - простонал Ретт Фолк, схватившись за голову.
- Я не люблю дешевых фарсов, Ретт. Hичего иного я вам все равно не предложу. Идите, господа, и можете немедленно приступать к делу.
- Повелитель... - заговорил было Hик Оларт, но регент резко оборвал его:
- Я сказал, Hик вы свободны. Hе докучайте мне больше своим присутствием.
Кстати, прежде чем вы уйдете, сообщу персонально вам одну новость: вы теперь не капитан, а рядовой пилот, Hик.
Hик Оларт открыл было рот, но не успел сказать ни слова. Регент, потеряв терпение, рявкнул:
- Да, рядовой пилот! Убирайтесь к черту, я сказал, пока вас отсюда не вышвырнули силой! Если через три месяца купол не будет восстановлен, вас сошлют на шахты бессрочно.
Hик покорно вышел, перебирая в уме самые невероятные способы добывания больших денег за короткое время. За дверями его ждал Ретт Фолк, который тут же схватил его за рукав и потянул по коридору.
- Пойдемте в ангар, Hик, там мы сможем поговорить спокойно и все обсудить.