Выбрать главу

— И хорошо, не представляю, что бы делали археологи на местах древних побоищ, — не глядя на нее, отозвался Зар.

Заглянули в подвал. Оттуда уже вынесли все запасы, оставалось надеяться, что это сделал Радим, а не соседи. Обшарив углы, Лисара попыталась найти тайный проход или лаз, что подтвердил бы ее теорию, но увы.

Не теряя времени, оседлали квергов, торопясь на стоянку наемников. Нес ее сегодня Шаман, старый спокойный зверь, который не любит быстрые скачки и не понесет внезапно всадницу, даже если испугается. Все же каждый шаг отзывался болью в измученном теле. С перевозкой лучше справился бы Гром, папа лично объезжал его и учил плавно нести всадника, на нем часто перевозили детей. К сожалению, после той ночи кверг так и не вернулся домой, продолжая бродить где-то в лесах. Стоит попытаться поискать его, пока Гром не поживился в чужом саду курами или нерасторопными собаками.

Лес, не зная о трагедии людей, жил своей жизнью. Пригретые солнцем птицы носились над головой, пели брачные песни, привлекая внимание. Выпорхнувшая из кустов бабочка заставила Ниобу подпрыгнуть от восторга. Зар в это время всматривался в небо, выискивая податливую для воздействия пичугу.

Почему-то казалось, что брошенная деревня должна встретить их тишиной и туманом, но полуденное солнце и птицы разрушили жуткий образ. Осторожно протискиваясь меж домов по протоптанным незваными гостями тропам, Лисара с опаской заглянула в овраг. Тела убрали, неприятное ощущение сохранилось.

— Не сожги они тела, тут могло бы сформироваться проклятье, — поделился Зар, осматривая сырое дно оврага. Ручей затерялся, еще не успев промыть себе новое русло.

Ниоба с любопытством осматривала каждый дом. Отринув жуткие события, она с искренним восторгом рассматривала остатки деревянного зодчества.

Нужный дом нашли быстро. Зар расчистил место перед окном от крапивы и окрикнул пленника. В ответ никто не отозвался.

— Может, его успели перевести? — спросила Ниоба, наклоняясь к окошку. Запах ее ничуть не смущал. Эксперименты с Талантом привели к полной потере обоняния.

Отыскать люк оказалось непросто. Пол засыпало обвалившейся кровлей, придавило балками перекрытий. В какой-то момент Лисара начала сомневаться: не показалось ли ей? Быть может, она так хотела, чтобы хоть кто-то спасся, что рассудок выдумал звон цепей.

— Разойдитесь! — скомандовал Зар.

Ветер в ветвях деревьев затих, чтобы волной сжатого воздуха ударить по пепелищу, вздымая тучи пепла и пыли.

— Я подумал: странно, что оно не заросло, — ожидая, когда осядет пепел, сказал Зар. — Скорее всего, здесь был магистр, который помог замаскировать место преступления.

Его словам быстро нашлось подтверждение в виде нескольких балок, поставленных на люк. Зар тут же попытался их сдвинуть, Ниоба бросилась помогать. Он попытался ее оттеснить, она возмутилась, и, прежде чем случился скандал, Лисара кинула им конец веревки.

— Привязывайте.

Кверги растащили толстенные балки играючи, едва не повалив ими одну из стен.

— Ну-с, вскрываем, — произнес Зар и дернул кольцо на крышке люка.

Глава 8. Лисара Кайт

Из черноты открытого люка вырвался столь сильный запах, что Лисара и Зар были вынуждены отскочить в стороны, чтобы справиться с рвотными позывами. Ниоба сунулась в темноту первой, и никто не успел ее остановить. К тому моменту, как запах чуть выветрился и остальные смогли хотя бы приблизиться к подвалу, девушка отыскала керосиновую лампу.

Слабый свет горелки высветил осклизлые стены, заваленный мусором земляной пол и кучу тряпья в углу. В том же углу Лисара обнаружила знакомый мешок, что теперь был пуст, а пустые бутылки, разбитые, валялись в стороне. Коснувшись руки подруги, Лисара остановила ее, позволяя Зару пройти вперед. На мгновение в глазах Ниобы вспыхнуло недовольство, но здравый смысл победил.

Осторожно приблизившись, Зар коснулся тряпья.

— Не знаю, хорошие это новости или плохие, но у меня их как минимум две, — сказал он. — Первая: это не мистер Кайт. Вторая: он, кажется…

Что именно ему кажется, девушки не узнали. Вонючее тряпье вскинулось и бросилось на Зара. Блеснул обломок ножа, но борьба закончилась раньше, чем кто-нибудь из девушек успел испуганно вскрикнуть. Перехватив руку с ножом, Зар вывернул ее и вмиг прижал противника к полу. Тот тяжело дышал. В глазах отражались отблески дневного света. Лицо перекосило, превратив в чудовищную маску.

— Стой. Зар, отпусти его, — подступив ближе, Лисара опустилась на одно колено, демонстрируя пустые руки. — Мы пришли помочь вам. Это я забросила мешок пару дней назад.

Щуря свои жуткие глаза, пленник медленно разжал пальцы. Нож вывалился, и Зар так же медленно его отпустил.