Выбрать главу

— Ты отлично понял меня, Смотритель.

Леди Дэамор кивнула слуге — тот мгновенно поднес ей маленькую раскрытую книжицу и перо с чернильницей. Женщина обмакнула перо и что-то быстро записала. Слуга принял книжицу в раскрытом виде, смахнул лист песком из коробочки на поясе, и опять отступил в тень.

— Мы еще поговорим на эту тему, — продолжила леди Дэамор. — А сейчас я хотела бы поручить тебе важное дело, старик. Позови сюда писцов, миниатюрщиков и прочих эльфийских мастеров книжных.

Приказание исполнили в момент: судя по всему, эльфов давно собрали перед дверьми в книгохранилище.

Подождав, пока мастера выстроятся в ряд, леди Дэамор вновь обратилась к Смотрителю:

— Так вот, уважаемый, я хотела бы заказать у тебя книгу. Очень большого формата. Весьма ценную, важную книгу.

— Любой ваш заказ — большая честь для нас, — Смотритель низко поклонился. — Но знает ли госпожа, что со всех книг, изготовляемых в нашей мастерской, мы делаем один экземпляр для особого отдела?

— Это невозможно, — отрезала та.

— Тогда мы не примем ваш заказ, госпожа.

Лицо женщины исказилось от гнева.

— Вначале послушай меня, Смотритель, — грозно начала она. — Я много странствую по империи. У меня скопилось множество свитков и рукописей из покоренных эльфийских городов… Самые ценные из них мне хотелось бы собрать в книгу. Путешествия наши были весьма продолжительны, и драгоценные крупицы знания, собранные в разных землях, являют собой великую гору пергаменов, частью — сильно поистрепанных в дороге. И знания эти подобны отточенному драгоценному камню, требующему достойной оправы…

— Знания, приобретенные силой, всегда поверхностны! — послышался вдруг тонкий звенящий голос.

Леди Дэамор, прерванная на полуслове, резко обернулась. Глаза ее сузились, выискивая наглеца, посмевшего прервать ее речь.

— Марик, — обеспокоенно пробормотал Смотритель.

Леди Дэамор без труда выделила в ряду мастеров хрупкого юношу.

— Так это ты решил поучать меня? — она не спеша подошла к нему, разглядывая с легким удивлением. Юноша смотрел ей в глаза открыто, даже вызывающе, хоть и с опаской.

Неожиданно женщина размахнулась и ударила паренька наотмашь по лицу.

— Госпожа, пощадите! — кинулся ей в ноги Смотритель. — Дитя неразумное, не знает, что говорит, пощадите…

Паренек молчал, с ненавистью глядя на женщину.

— Смотритель, приведи мне ратушника, и тогда я прощу этого глупца, иначе — завтра же отрубят нахалу голову и повесят над дверьми ратуши… Для острастки, чтобы остальные знали, как пререкаться с придворной советчицей его величества Императора.

— По каким таким делам советчицей… — тихо произнес Марик, но женщина его услышала.

Глаза ее недобро блеснули.

— Вот как… — протянула она с присвистом, и все, кто находился в комнате, в один миг осознали, что юноша сделал большую ошибку, намекнув на интимную связь Императора и леди Дэамор. По всей империи ходили слухи, что его величество отправил фаворитку в военный поход с Сартром весьма охотно, потому как леди Дэамор все чаще вмешивалась в государственные дела, приобретая все большее влияние при дворе. Впрочем, ей хватило ума вовремя исчезнуть с глаз Императора, пока ее не попросили это сделать. Официально леди Дэамор путешествовала по всей империи, собирая древние рукописи и тексты по эльфийским наукам, ремеслам и тайнам магическим, пока военачальник трудился во славу Императора, покоряя новые земли и города. Или усмиряя непокорных, не желавших повиноваться новой власти.

Сартру не очень понравилось пожелание леди Дэамор сделать небольшой крюк, чтобы навестить некий Эльфоград — маленький, смирный эльфийский городок с тысячелетней историей, исправно плативший дань. Однако та разъяснила, что имеет дело необычайной важности, и благоприятное самому Императору.

Леди Дэамор махнула рукой — к Марику шагнуло двое охранников. Юноша попятился.

— Госпожа, пощадите! — снова упал на колени старик. — Марик — великолепный рисовальщик, обучен каллиграфии и миниатюрному делу и славится своим письмом… Он бы лучше всех мог исполнить вашу работу!

— Вот именно — мог бы, — холодно сказала фаворитка и развернулась, чтобы уйти из зала, но ее догнали слова старика:

— Если вы пощадите моего самого лучшего мастера, мы выполним вашу работу, не требуя копии, в одном экземпляре!

Леди Дэамор остановилась.

— Ты прав, Смотритель, — медленно произнесла она и, обернувшись, вдруг улыбнулась. — Зачем нам ссориться? Негоже начинать знакомство так печально… Отпустите юного наглеца, — приказала она воинам, и добавила — Через час, уважаемый, я жду тебя, чтобы в деталях обговорить мой заказ.