пронзительным взглядом. - Вы не станете делать лишних движений. Вы не идиот,
Дирк Бенедикт, хотя вам и следует основательно подлечиться.
Глава 32
Полина не стала забирать свои вещи, оставленные в палате, и не позволила Рэю
переодеться.
- Бежим скорее отсюда! Умоляю, давай отъедем подальше, меня трясет от страха. Здесь
все давит, мне трудно дышать!
Мужчина в костюме санитара и женщина в больничном халате миновали группу
охранников, галдевших возле обнаруженных на ограде мигалок.
- Зря доктор не вызвал копов. Это совсем не дешевые игрушки, чтобы ими
развлекались какие-то психи или подростки, - рассудил один из них, по-видимому,
старший.
- Шеф сказал, ничего не трогать, соблюдать спокойствие. Эксперимент. Я полагаю,
он втихаря установил новую систему охраны, - сообщил второй. - Хотел опробовать
и проверить нашу бдительность.
Поддерживая Полину под руку, "санитар" довел её до угла, и они опрометью бросились
к припаркованной машине. Полину тряс озноб. Выруливая по извилистым
переулкам шикарного пригорода на шоссе, Рэй протянул ей пластиковую фляжку:
- Хлебни.
Она послушалась и даже не поморщилась, сделав пару глотков.
- Оказывается, я не разучилась бояться... Вначале было совсем неплохо - Марта
Ламс действовала вместо меня. Но когда появился ты, завыли сирены и
затрезвонили телефоны, я превратилась в каменный столп. Была уверена, что он
сдаст нас охранникам.
- Но все же вспомнила про интересующую меня кассету. Спасибо. Я уж решил
плюнуть. Тоже из страха. Правда, за тебя. Боялся опять испортить дело... Слушай,
нам надо переодеться. Не уверен, что в отеле привыкли к маскараду эксцентричных гостей.
- У меня ничего нет... Халат и белье.
- А я в порядке - весьма предусмотрительный грабитель, запасся необходимым
комплектом одежды. Открой-ка сумку, там, на полу, под сидением. Должен быть
костюм и плащ. Поделимся по-братски, плащ я уступаю тебе.
Зайдя в туалет на бензозаправке, санитар исчез, вместо него вышел солидный
джентльмен, да ещё потоптался у освещенного прилавка, покупая какие-то мелочи.
- Допинг для леди. Ассорти из орешков и сырные чипсы. Жуй сосредоточенно, как можно больше жевательных движений - это снимает напряжение. А в отеле закажем потрясающий ужин. Подумай, малышка, мы теперь миллионеры!
- Ой! - Полина, набросившая поверх разорванного белья мужской плащ, сжалась.
Молчи, молчи, молчи... Не верю я этому гаду. И в удачу нашу не очень-то.
- Прекрати. Не порть впечатление. Я сегодня смотрел на тебя и думал, вот волевая
деваха! Настойщий боец. И больше всего боялся тебя подвести... Говорил себе: бери
пример, мистер Берри, с русских женщин. И станешь настоящим американским
суперменом.
В гостинице Полина тут же залегла в ванну и взмолилась:
- Давай, не пойдем в ресторан! Мне кажется, все на нас смотрят, в чем-то
подозревают.
- Тебе это вправду кажется, как ясновидящей? - нахмурился Рэй.
Полина помолчала, проверяя свои ощущения и нехотя призналась: - Нет, как трусливой девчонке.
- Ладно, забаррикадируемся здесь. Я выкачу в холл пушку. - Рэй стоял у двери
ванной, скромно повернувшись спиной. - Это у вас там в Кремле огромная такая
Царь-пушка?
- Я покажу тебе Кремль. И Москву...
- О'кей, заметано. - Шаги Рэя удалились. Через пару минут от попросил.
Поднырни в пену. Я вхожу... Двойная страховка... - Рэй поставил на борт
углубленной в пол ванны поднос с бокалами. На его глазах чернела повязка.
- Где ты достал мой чулок?! - Рассмеялась Полина и взяла бокал. - За удачу пить
рано.
- Выпьем за сей мирный уголок, за тихий вечер и парочку вполне симпатичных
молодых людей, не желающих сдаваться. На полу валяется такое бельишко... М-м, с
ума сойти. Я воспользовался только одним чулком... Может, выпьем за скромность?
- Идет. - Полина выпила. - Я начинаю привыкать к пьянству. Это же бурбон.
- Мы в Америке. Каменные джунгли. Алкоголизм, наркомания. - Озабоченно пожал
плечами Рэй. - И, кроме того, сплошные подонки! Сегодня, - он понизил голос до
шепота, склонившись к Полининому уху, - группа шантажистов произвела налет на
клинику почтенного профессора... Омерзительная история!
- А знаешь... - Полина внимательно посмотрела в серые насмешливые глаза
компаньона. - С тобой можно иметь дело.
- Я настоящий подарок, - согласился Рэй. - Принюхайся... А? Ростбиф из телятины
с картофелем во фритюре. И никаких премудростей. Заказ совершенно
сбрендившего аргентинца. Кажется, уже накрыли стол. Помочь миссис одеться?
- Принеси какое-нибудь платье из гардероба.
- Рад стараться, мэм.
Завернувшись в полотенце, Полина сидела на пуфе, вытирая волосы. Склонившись в
поклоне, Рэй представил нечто розовое и воздушное.
- Хм... Разве здесь ужинаю в ночном белье?
- Это платье для коктейля.
- Это пеньюар.
- Я бы надел его в оперу. Кстати, не был в опере лет тридцать, с тех пор, как меня
водили на детский балет.
- Завтра же вылетим в Нью-Йорк. Что дают в Метрополитен-опера? Сбросив
полотенце, Полина облачилась в одеяние из нежного шифона, держащееся на
тоненьких бретельках. - Возможно, это в самом деле платье. Не пойму, с какой
целью положил его в мой чемодан Тимоти?
- Тимоти просчитывает несколько вариантов. Ведь для него это игра. И он
забавляется. - Рэй подозрительно посмотрел на девушку, скалывающую на макушке
влажные волосы. - А тебе не кажется, ясновидящая, что мистер Бартон, отправляя
нас на этот спектакль, предусмотрел некое развитие сюжета?
- Ты все ещё не теряешь надежды познакомиться с американской тюрьмой?
- Пессимистка. - Рэй предложил даме согнутую в локте руку и шепнул:
Старикану захотелось поработать сводником.
Ужин удался. Рэй поставил диск Шопена.
- Меня учили, что если горят свечи, а дама в длинном туалете, то Шопен просто
обязателен. К тому же мы пока молодожены. Последний семейный ужин.
- Не напоминай. Не хочу думать о том, что будет завтра или через десять минут.
- А что будет через десять минут? Мы завершаем десерт... - Рэй с восхищением
посмотрел на "супругу". - И я стану называть тебя Пол.