Пора начинать покупку акций «Сондер Дитч». Он вызвал по интеркому секретаршу и приказал ей позвонить по определенным номерам в Кейптаун, Дурбан и здесь, в Йоханнесбург. Он хотел совершить покупку через многочисленных брокеров, чтобы не стало очевидно, что на рынке один покупатель. Возникал также вопрос о кредите. Покупку он не мог покрыть своим банковским счетом. Покупали на основе его имени, репутации, положения в корпорации. Манфред не мог передать ни одной фирме непосредственный приказ покупать, у него потребовали бы гарантий. А их у Манфреда Стайнера не было.
Поэтому он распределил скромные заказы в десятке различных фирм. К трем часам дня Манефред уде распределил заказы на покупку акций стоимостью в три четверти миллиона рандов. У него не было средств, чтобы оплатить эту покупку, но он знал, что ему и не придется платить. Когда через несколько недель он продаст эти акции, они удвоятся в цене.
Через несколько минут после его последнего разговора с фирмой Сверлинга и Райта в Кейптауне секретарша по интеркому сказала:
— Южноафрикансике авиалинии подтвердили, что вам зарезервирован билет на боинг до Салсбюри. Рейс 126 в девять утра завтра. Возврат в Йоханнесбург на викинге Родезийских аэролиний в 6 вечера.
— Спасибо. — Манфред сожалел о потерянном дне, но очень важно, чтобы Тереза поверила, что он действительно улетает в Европу. Она должна видеть, как он улетает. — Пожалуйста, вызовите по телефону мою жену.
— Тереза, — сказал он ей, — происходят важные события. Мне нужно завтра утром лететь в Лондон. Боюсь, я буду отсутствовать во время Рождества.
Ее удивление и сожаление были неубедительны. Манфред был убежден, что она с Айронсайдзом уже подготовилась к его отсутствию.
Все складывается очень хорошо, подумал он, опуская трубку, очень хорошо.
58
Даймлер подошел к входу в аэропорт Яна Смита, и шофер открыл дверцу, выпуская Терри и Манфреда.
Пока носильщик вынимал вещи из багажника даймлера, Манфред быстро осмотрел стоянку. Рано утром она была заполнена меньше чем наполовину. У дальнего конца припаркован кремовый фольксваген с китченервильским номером. Все старшие управляющие «Сондер Дитч» в качестве официальных машин использовали кремовые фольксвагены.
— Пчела прилетела на мед, — подумал Манфред и мрачно улыбнулся. Он взял Терри под руку, и они вслед за носильщиком с чемоданом крокодиловой кожи вошли в главный зал аэропорта.
Терри ждала, пока Манфред зарегистрировал билет и прошел все необходимые формальности. Внешне она было скромной и покорной женой, но она тоже заметила фольксваген, и внутри все у нее кипело от возбуждения. Она все время бросала взгляды из-под солнечных очков, отыскивая в толпе высокую широкоплечую фигуру.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем она осталась одна на обсервационном балконе, ветер завивал вокруг ног ее пестрое пальто, волосы превратились в летящий треугольник. В дальнем конце взлетной полосы прижался к земле длинный акулообразный боинг. Когда он двинулся, Терри отвернулась от перил и побежала в главное здание.
Род ждал ее у входа, он схватил ее на руки.
Ноги ее свисали, она обхватила его руками и поцеловала.
Окружающие заулыбались, и у входа образовалась небольшая пробка.
— Пошли, — сказала она, — не будем тратить ни минуты.
Он поставил ее на ноги, и они, держась за руки, побежали с лестницы. Терри задержалась, только чтобы отпустить шофера, и они побежали на стоянку, как дети, выпущенные из школы, и сели в фольксваген. Багаж лежал на заднем сидении.
— Поезжай, — сказала она, — поезжай как можно быстрее.
Двадцать минут спустя фольксваген со скрипом покрышек затормозил у ангара частного аэродрома.
Двухмоторная сессна стояла на асфальте. Оба мотора гудели, механик выбрался из кабины, узнав Терри.
— Привет, Терри, точно вовремя, — поздоровался он.
— Привет, Хенк. Вы уже подогрели ее. Вы прелесть!
— Оформил разрешение на полет тоже. Ничего не жаль для любимой клиентки. — Механик, низкорослый толстый поседевший человек, с любопытством взглянул на Рода.
— Сейчас помогу вам с багажом, — сказал он.
Когда они погрузили багаж, Терри уже сидела в кабине и разговаривала с контрольной башней.
Род сел в пассажирское сидение рядом с ней.
Терри выключила радио и перегнулась через Рода, разговаривая с Хенком.
— Спасибо, Хенк. — Она немного помолчала и добавила: — Хенк, если кто-нибудь спросит, я была одна, ладно?
— Ладно, — улыбнулся в ответ Хенк. — Счастливой посадки. — И он закрыл дверцу каюты. Самолет двинулся по асфальту.
— Это твой? — спросил Род. Самолет стоил не меньше ста тысяч рандов.
— Попс подарил мне на день рождения, — ответила Терри. — Он тебе нравится?
— Неплохо, — согласился Род.
Терри развернулась против ветра и включила колесные тормоза, проверяя все системы.
И вдруг Род понял, что он в руках пилота женщины. Он замолчал, начиная нервничать.
— Пошли, — сказала Терри и отключила тормоза. Сессна устремилась вперед, и Род схватился за ручки сидения и застыл, глядя вперед.
— Спокойней, Айронсайдз, — посоветовала Терри, не отрывая взгляда от дорожки. — Я летаю с шестнадцати лет.
На высоте в три тысячи футов она выровняла машину и мягко повернула на восток.
— Ну, что, не очень плохо? — Она искоса улыбнулась ему.
— Ну, ты молодец, — ответил он. — Ты на многое способна.
— Только погоди, — предупредила она. — Ты еще ничего не видел.
Они молчали, пока Хайфилд не скрылся из виду и под ними лежали густые заросли Бухвельда.
— Я разведусь с ним. — Она нарушила молчание, и Род не удивился, что они думают об одном и том же. Он тоже думал о ее муже.
— Хорошо, — сказал он.
— Может, у меня есть шанс с тобой после развода?
— Если будешь хорошо себя вести, может, тебе и повезет.
— Самодовольная свинья, — сказала она. — Не знаю, почему я тебя люблю.
— Неужели?
— Да.
— Я тоже.
Они погрузились в удовлетворенное молчание, пока Терри не начала спуск по пологой дуге.
— Что случилось? — с тревогой спросил Род.
— Хочу взглянуть на дичь.
Они летели над густым зеленым кустарником, прерываемым затопляемыми низинами, поросшими коричнево-золотой травой.
— Вон, — сказал Род, показывая вперед. Линия толстых черных жуков двигалась по открытому пространству. — Быки!
— И вон там. — Терри указала налево.
— Зебры и антилопы, — определил Род. — А вон жираф. — Его длинная шея торчала, как перископ. Когда самолет пролетел над ним, жираф побежал неуклюжим галопом.
— Мы прилетели. — Терри указала на два круглых гранитных холма на горизонте. Они были симметричны, как груди молодой девушки, и, когда самолет подлетел ближе, Род разглядел в долине между ними крышу большого здания. За зданием среди деревьев вырублена посадочная полоса, и толстая белая сосиска ветрового носка бьется на шесте.
Терри спустилась и покружила над домом. На газоне несколько крошечных фигур махали самолету; на их глазах две фигурки сели в лендровер и двинулись к посадочной полосе. За машиной потянулась белая лента пыли.
— Это Ханс, — объяснила Терри. — Можно приземляться.
Она выровняла сессну для посадки и начала спуск. Земля становилась все ближе, она неслась под шасси, и вот они уже едут по ней к лендроверу.
Человек, правивший лендровером, был сед и загорел, как старая кожа.
— Миссис Стайнер! — Он не пытался скрыть своей радости. — Вас так давно не было. Где вы были?
— Я была занята, Ханс.
— В Нью-Йорке? Зачем? — удивленно спросил Ханс.