Выбрать главу

Ее гнев быстро сменялся негодованием, она намерена была рсчетливо отомстить Джонни Деланжу. Она понимала, что рука Дэви больше не успокаивает ее, не смягчает ее гнев. До замужества у нее были возможности хорошо узнать мужчин, и она оказалась восприимчивым и старательным учеником. Она не придавала особого значения утехам плоти и раздавала свои милости так же небрежно, как предлагают пачку сигарет.

— Почему бы и нет? — подумала она. — Так я отомщу мистеру Джонни Деланжу. Не каждый раз, конечно, но время от времени.

— Нет, Хэтти. Это правда, я тебя уверяю. — Дэви говорил хрипло, он чувствовал, как она под его рукой раздвинула колени. Он коснулся гладкой шелковой кожи над чулком.

Монако двигался почти со скоростью пешехода, и прошло еще целых десять минут, прежде чем они достигли принадлежащего компании дома на окраине Китченервиля.

На заднем сидении застонал Джонни. Рука Дэви немедленно вернулась на руль, а Хетти принялась оправлять юбку.

— Помоги мне ввести его в дом, — сказала она. Голос у нее был хриплый, щеки раскраснелись. Она больше не сердилась.

38

Оба были слегка навесели. Они зашли в отель «Саннисайд», чтобы отпраздновать назначение Рода. Сидели в одной из беседок, возбужденно смеялись, пили, сидели близко, но не касаясь друг друга.

Терри Стайнер не могла припомнить, когда она в последний раз так вела себя. Должно быть, не менее десяти лет назад, в ее последний семестр в Кейптаунском университете, когда она в отеле «Свинья и свисток» пила пиво. Исчезла вся ее сдержанность, все поведение матроны, на котором так настивал Манфред, она чувствовала себя как первокурсница на первом свидании с капитаном команды регби.

— Пошли отсюда, — сказал вдруг Род, и она, ни о чем не спрашивая, встала. Он за руку свел ее с лестницы, и от легкого прикосновения его пальцев по ее коже побежали мурашки.

В мазерати она снова испытала чувство нереальности происходящего.

— Часто ли вы видитесь со своей дочерью, Род? — спросила она, и он удивленно взглянул на нее.

— Каждое воскресенье.

— Завтра?

— Да.

— Сколько ей?

— Скоро девять.

— А что вы с ней делаете?

Род нажал стартер.

— Что вы имеете в виду?

— Куда вы ее ведете, чем с нею занимаетесь?

— Обычно гребем в озере зоопарка или едим пломбир с орехами. Если холодно или идет дождь, сидим в квартире и играем в маджонг. — Он отпустил сцепление и, когда они отъехали, добавил: — Она мошенничает.

— В квартире?

— У меня есть убежище в городе.

— Где?

— Я вам покажу, — спокойно сказал Род.

Она сидела на диване и с интересом осматривалась. Никак не ожидала, что он с такой заботой обставит свою квартиру. Все вокруг золотое, шоколадно-коричневое и медное. На дальней стене прекрасный осенний пейзаж. Она узнала Дино Паравано.

С легкой грустью она заметила, как Род готовит сцену. Он приглушил верхний свет и направился к бару.

— Где ванная? — спросила Терри.

— Второй поворот налево, по коридору.

Она задержалась в ванной. раскрыв по-воровски медицинский шкафчик. Три зубные щетки, аэрозольный флакончик «Бидекса». Она быстро закрыла шкафчик. Чувствовала беспокойство и не была уверена, от ревности ли оно или от вины за подглядывание.

Дверь спальни была приоткрыта, и она не могла не увидеть двуспальную кровать по пути в гостиную. Она остановилась перед картиной.

— Мне нравятся его работы.

— Не слишком фотографично, на ваш вкус?

— Нет. Мне нравится.

Он дал ей выпивку и остановился рядом, рассматривая картину. Она позвенела льдом в стакане, и он повернулся к ней. Чувство нереальности не оставляло Терри, когда он взял у нее из руки стакан.

Она чувствовала только его руки, сильные и привычные. Они касались ее плеч, потом передвинулись на спину. Сладострастная дрожь пробежала по ее телу, рот его соединился с ее ртом, и чувство нереальности стало полным. Все вокруг теплое и туманное, и она позволила ему руководить собой.

Впоследствии она не могла понять, через какое время вернулась к полному, холодному восприятию действительности. Они сидели на диване. Она была в его объятиях. Костюм распахнут до пояса, бюстгалтер расстегнут. Голова его наклонена, и она, прихватив клок густых черных ворот, направляет его губы в их поиске. Рот ее мягко присосался к ее груди.

— Я сошла с ума! — Она яростно вырвалась из его рук. Вся дрожала от страха перед собой. Ничего подобного с ней никогда раньше не происходило.

— Это безумие! — Глаза ее стали огромными темными омутами на бледном лице, она лихорадочно застегивалась. Когда последняя пуговица оказалась в петле, страх ее сменился гневом.

— Сколько женщин вы соблазнили на этом диване, Родни Айронсайдз?

Род встал, успокаивающе протянул к ней руку.

— Не трогайте меня! — Она отступила. — Я хочу домой.

— Я отвезу вас домой, Терри. Успокойтесь. Ничего не случилось.

— Не вы тому причиной! — выпалила она.

— Да, — согласился он.

— Если бы дать вам волю, вы бы… — она прикусила язык.

— Да, — кивнул Род. — Но только если вы хотите того же.

Она смотрела на него, стараясь вернуть себе самообладание.

— Я знаю, мне не следовало приходить сюда. Я сама напросилась на неприятности. Пожалуйста, отвезите меня домой.

39

Разбудил Рода телефон. Идя полусонно к нему, он взглянул на часы. Восемь утра.

— Айронсайдз! — зевнул он в телефон и тут же совершенно проснулся, узнав голос.

— Доброе утро, Родни. Как ваше похмелье.

Он не ожидал услышать ее голос.

— Терпимо.

— Я позвонила, чтобы поблагодарить вас за интересный… и поучительный вечер.

— Ну и девушка! — Он улыбнулся и почесал грудь. — Непостоянна, как ветер. Вчера вечером я ожидал пулю в лоб.

— Прошлым вечером я очень испугалась, — призналась она. — Нетрудно испугаться, если вдруг обнаруживаешь, что вполне можешь вести себя, как распутница. Но не все, что я вам сказала, правда.

— Простите за то, что привел в беспорядок вашу одежду, — сказал Род.

— Что вы, это было очень впечатляюще. — И она тут же сменила тему. — Вы сегодня встречаетесь с дочерью?

— Да.

— Я бы хотела ее увидеть.

— Это можно устроить, — осторожно ответил Род.

— Ей нравятся лошади?

— Она от них с ума сходит.

— Не хотите ли свозить ее на мою племенную ферму на реке Вааль?

Род колебался. «А это не опасно? Я имею в виду, что нас увидят вместе».

— Это моя репутация, я сама о ней позабочусь.

— Хорошо! — согласился Род. — Мы с удовольствием навестим вашу ферму.

— Я заеду за вами. Когда?

— В половине девятого.

Патти была еще в халате, она небрежно подставила Роду щеку. Вокруг глаз ее виднелись морщинки; Род видел, что она легла поздно.

— Здравствуй, ты все худеешь. Мелли одевается. Хочешь кофе? Твой чек в этом месяце опять пришел поздно. — И она ударила щенка спаниеля, присевшего на ковре. — Проклятая собака писает по всему дому! Мелани! — Она повысила голос. — Поторопись! Папа здесь!

— Привет, папа! — послышался радостный голос Мелани из ее комнаты.

— Привет, бэби!

— Не заходи, папа! Я еще не оделась.

— Торопись. Я проехал миллион миль, чтобы тебя увидеть.

— Вовсе не миллион. — Обмануть Мелани Айронсайдз не так легко.

— Ты сказал, что хочешь кофе? Он уже готов. — Патти провела его в гостиную.

— Спасибо.

— Как дела? — спросила она, наливая чашку и передвая ему.

— Меня назначили генеральным управляющим «Сондер Дитч». — Он не мог удержаться, слишком это хорошо. Нужно было похвастаться.

Патти изумленно посмотрела на него.

— Ты шутишь! — заявила она, и тут же ее мозг начал работать, как кассовый аппарат.

Он рассмеялся почти вслух. «Нет. Это правда».

— Боже! — Она потрясенно села. — Твой заработок почти удвоится.

Он бесстрастно смотрел на нее и не в первый раз чувствовал огромное облегчение оттого, что больше не связан с ней.

— Обычно в таких случаях поздравляют.

— Ты этого не заслужил. — Теперь она рассердилась. — Ты эгоистический развратный ублюдок, Родни Айронсайдз, ты не заслуживаешь того, что с тобой происходит. — Он ее обманул. Она могла бы быть женой генерального управляющего, первой леди золотоносных полей. А теперь она разведенная и получает жалких четыреста в месяц. Раньше ей этого казалось достаточно, но теперь нет.