Выбрать главу

На третьем этаже замка располагались комнаты младших ребят, которые учились в седьмых, восьмых и девятых классах. Четвёртый был в распоряжении старших девочек, а пятый занимали мальчишки с десятого по тринадцатый класс.

Спальня девочек была выполнена в мягких сиренево-розовых тонах, не ярких, а скорее пастельных. У Ширен оказалось три соседки — довольно милые и весёлые девочки, они как раз раскладывали на одном из двух письменных столов, коробку с настольной игрой и живо переговаривались, обсуждая предстоящую забаву. Когда Ренли с Ширен вошли в комнату, то девочки повернулись и вежливо поздоровались с воспитателем. А когда Ширен стала разворачивать подарки, то соседки с заинтересованным видом наблюдали за ней. Они стояли у стола с так и не начатой игрой, и видимо, воспитание не позволяло им подойти ближе и начать расспросы, но любопытный взгляд трёх пар глаз выдавал их с головой.

Ширен тоже это заметила и стеснительно улыбнувшись, подозвала их к себе, угостила подружек конфетами и все вместе они принялись с восторгом разглядывать куклу и платье. Книга, конечно, такого повышенного внимание не обрела, но Ширен, кажется, понравилась, и она поблагодарила дядю за подарок. После того, как все гостинцы оказались рассмотрены и расхвалены, Ренли попросил племянницу немного его проводить, чтобы побеседовать с ней наедине.

Потолковав с ней о школьных делах, любимых уроках и кружках, он спросил, успела ли она уже с кем-нибудь подружиться. Девочка с радостью ему поведала о том, что её соседки хорошие и добрые, и сразу же приняли её в свою компанию. Ренли искренне порадовался за племянницу, так как она была скромным и тихим ребёнком, и в начальной школе у неё, кажется, ни с кем не сложилось крепкой дружбы. Прощаясь у лестницы, он сказал, что непременно будет её навещать. Девочка обняла его на прощание, а после спросила:

— Дядя Ренли, ты думаешь, мама приедет повидать нас с папой?

— А… Наверное, вы сможете её навестить, — ответил Ренли. На самом деле вопрос выбил его из колеи, и он не знал, что ему сказать. Врать не хотелось, тем более, что Ширен умная девочка и, наверняка, многое осознаёт и сама. Он решил отделаться расплывчатой формулировкой, чтобы её не огорчать.

Улыбка девочки погасла, но она кивнула.

— Да, может быть на каникулах, — полувопросительно сказала она.

— Может быть, — согласился Ренли.

Ширен попрощалась и побежала к подружкам, а он поднялся на пятый этаж и отправился в гостиную вверенного ему блока. Предстояло познакомиться со своими подопечными и обсудить с ними план грядущих мероприятий. В гостиной его ждали пятнадцать мальчишек, за которых с сегодняшнего дня он должен был нести ответственность. Едва он вошёл и занял место возле стола воспитателя, как все взгляды устремились к нему. Кто-то смотрел с опаской, кто-то с интересом, кто-то с нагловатой ленцой, а кто-то и вовсе с абсолютным безразличием. Дети такого возраста считают себя взрослыми и определённо уверены, что не нуждаются в наставлениях, опеке и круглосуточном контроле. Ему досталась не самая простая группа, но он ведь дипломированный специалист и знает как вести себя с подростками. А для начала предстояло наладить с подопечными доверительные отношения.

— Добрый вечер, ребята! Меня зовут мистер Баратеон и я ваш новый воспитатель.

========== Глава 5 ==========

Дни за днём пролетали стремительно. Не успел он опомниться, как минуло две недели с тех пор, как он вступил в новую должность. Серебряный сентябрь подходил концу, уступая место золотому октябрю. Школьный сад превратился в красно-жёлтый загадочный лес: диковинный и немного дикий, будто бы сошедший со страниц сказки о спящей красавице. Извилистые дорожки прятались под богатым плащом опавшей листвы, что шуршала под ногами, когда кто-то бродил по заросшему лабиринту. Кусты разрослись и потеряли былой ухоженный вид. Они норовили то и дело зацепить зазевавшегося путника, схватить за рукав куртки своими колючими тонкими веточками, словно верные слуги, которые берегли заколдованную, спящую в башне принцессу. Беседка, что крылась в сердце сада, прежде аккуратная и чистая была теперь опутана и увита сверху донизу буйной виноградной лозой, маленькие красные листочки которой мелькали среди зелёных кос плюща.

Именно с этой беседки всё и началось. Ранним субботним утром, когда все его дети ещё спали праведным сном молодой воспитатель решил прогуляться по надевшему осенний наряд саду. Время от времени ему нравилось вот так уходить и предаваться размышлениям в тишине и одиночестве. В этот раз свою прогулку он прервал возле беседки, желая поглядеть на просыпающийся замок и встающее на горизонте солнце. Он вошёл в беседку, намереваясь расположиться на скамейке и насладиться прекрасным видом, и внезапно, заметил лежащую на маленьком круглом столике книгу. Проведя рукой по чуть потрескавшемуся коричневому переплёту и рассмотрев его внимательнее, он отметил, что буквы, выведенные золотым тиснением, в некоторых местах истёрлись, а на их месте остался лишь выдавленный на обложке, тёмный шрифт. «Гамлет» У. Шекспира — вот, что это была за книга, и, судя по всему, перечитывали её частенько. Поглядев на форзац, Ренли не обнаружил вклеенного конверта для библиотечной карточки, что его смутило. Он предполагал, что книга библиотечная, и по записанной на карточке фамилии, он легко наёдет забывчивого владельца.

Поразмыслив, он решил, что кто-то из старшеклассников забыл книгу в беседке. Он немного пролистал её, и на деревянный столик выпала красочная открытка с каким-то морским пейзажем. Повертев её в руках, Ренли, к своему сожалению, не обнаружил никаких надписей. Не то чтобы он имел привычку совать нос в чужие письма, но подпись определённо облегчила бы его поиски.

Утро выдалось тёплым и солнечным, а самое главное тихим, и Ренли решил ещё немного насладиться столь чудной погодой, прежде чем продолжить своё детективное расследование. Расположившись на резной скамейке беседки, он закинул ногу на ногу и погрузился в чтение этого поистине глубокомысленного и захватывающего произведения. Коварство и предательство, интриги и заговоры, а также непоколебимая уверенность и мудрость главного героя и его горькая судьба, раскрылись перед ним и поглотили с головой. Красочные образы представлялись его воображению и безумный, опасный мир увлекал его в свои глубины.

Ренли поднял глаза от книги, когда заслышал невдалеке лёгкие шаги, нарушающие покой сонного утра тихим шорохом опавшей листвы. Вскоре к беседке приблизилась девушка: стройная и красивая. Её светлые волосы были собраны на затылке и перехвачены заколкой, а свободные пряди спадали на плечи.

Смущённая улыбка и взмах длинных ресниц, девушка подошла ближе и, задержав взгляд на его лице, негромко произнесла:

— О, я смотрю, вы нашли мою книгу! Я такая растеряха — просто неловко, — она заправила за ухо выбившийся из причёски локон и слегка качнула головой в знак досады. — Представляете, вчера прогуливалась по саду и решила немного почитать на свежем воздухе, и вот… — она развела руками и на лице отразилась грустная полуулыбка, — забыла книгу.

— Ничего страшного, думаю — она попала в надёжные руки, — Ренли, опустив голову, взглянул на потёртую обложку, а после улыбнулся и передал книгу девушке. — У вас хороший вкус, — похвалил он, задержав внимание на её миловидном лице.

— Благодарю. Как и у вас, — отметила она его интерес к книге.

— Гениальное произведение — читаю уже в третий раз и не перестаю поражаться. Так тонко описаны человеческие взаимоотношения, интриги при королевском дворе.

— А какой лёгкий и богатый образный язык, — подхватила девушка.

Встретившись взглядом на миг, они улыбнулись друг другу. Это была первая точка соприкосновения, первый робкий знак судьбы.

— Ренли, — опомнившись, представился он.

— Маргери, — девушка протянула ему изящную ухоженную руку, и он легко сжал её в своей.