– Не хотите ли отведать омара? – предложил официант. – Можете сами выбрать, а потом его для вас приготовят.
– Любишь омаров? – Дамиан забрал из рук Геро меню и положил его на стол, как будто вопрос о выборе блюд был уже решен.
– Да… но… Дамиан улыбнулся.
– Ты не хочешь его выбирать?
– Я не могу, – ответила Геро, качая головой. – Мне это кажется жестоким.
– Что – выбирать омара или есть его?
– Ой, не надо! – Все же Геро весело рассмеялась мелодичным смехом, похожим на звон колокольчика. В глазах ее спутника мелькнул странный огонек. – Лучше сам выбери омара, Дамиан, и не говори мне больше об этом, а то я не смогу его есть.
Она впервые так разговаривала с ним, и хотя Дамиан взглянул на нее с некоторым неудовольствием, он все же встал и последовал за официантом к бассейну, где ползали омары.
Геро и Дамиан пили вино и разговаривали, ожидая свой заказ. Имя Дамиана легко слетало с уст девушки, удивляя их обоих, – ведь до этого она называла его по имени только при посторонних. В остальных случаях Геро вообще никак к нему не обращалась.
Наконец принесли омара, потом землянику со сливками, а на десерт кумкват – засахаренные миниатюрные апельсины, растущие только на Корфу и в Японии. Потом Геро и Дамиан пили ароматный кофе, любуясь морским пейзажем.
Стало прохладнее. Волны в белой пене мягко набегали на прибрежный песок, легкие облака скользили над морем. С одной стороны пляж окаймляли скалы, лилово-красные в лучах яркого южного солнца. На вершине дальней горы был виден монастырь – белоснежный корабль на фоне ослепительно синего, словно море, неба.
– Какое чудесное место, – вздохнула Геро, когда Дамиан предложил вернуться домой. – Я навсегда его запомню. – «И этот день тоже», – мысленно добавила она, удивляясь острой печали, кольнувшей сердце. Откуда она взялась? Это было не в первый раз, и Геро никак не могла понять, почему.
Хозяин ресторана случайно услышал слова девушки и с улыбкой сказал:
– Все говорят, будто это место – самое красивое во всей Греции, мадам, так что у вас хороший вкус. – Он говорил по-английски и с любопытством поглядывал на спутника Геро. – Самый удивительный комплимент этому месту я слышал от мистера Даррелла[3]. Знаете, что он сказал? – Хозяин ресторана посмотрел на девушку. Геро помотала головой, но Дамиану, очевидно, это было известно, потому что он с напряженным вниманием следил за той, кого он спас от унизительной участи рабыни. – Мистер Даррелл сказал, что это лучшее место «для принятия важных решений и для встреч тех, чья любовь робка и молчалива». …Чья любовь робка и молчалива… Смущение, неуверенность, недоумение, все это смешалось в душе Геро, и она никак не решалась поднять глаза на Дамиана. Кажется, именно эти чувства и были причиной странной печали. Они же напомнили Геро о замешательстве, которое она ощущала каждый раз, когда Дамиан случайно прикасался к ней. Чувствуя на себе пристальный взгляд Дамиана, но по-прежнему не решаясь взглянуть ему в глаза, Геро продолжала разговор с хозяином ресторана. Она сказала, что пока не видела других мест в Греции, поэтому не может сравнивать, но уверена, что здесь и вправду самое красивое.
– А вы уже были в монастыре? Там такие чудесные иконы!
– Я бывал там, – ответил Дамиан, – а леди – еще нет.
– Вы отвезете ее туда?
– Возможно, – улыбнулся Дамиан и, поблагодарив хозяина за прекрасный обед, встал из-за стола. – Пойдем, – сказал он Геро и, взяв ее под руку, направился к машине.
– Мы уже едем домой? – разочарованно спросила Геро.
– Тебе еще надо сделать уроки, – насмешливо ответил Дамиан.
– Уроки!
Забыв на мгновение, что Дамиан не виноват в смятении ее чувств, Геро бросила на него сердитый взгляд и заявила, что ничего страшного не случится, если она сегодня пропустит занятие. Дамиан грозно прищурился, и девушка приготовилась выслушать целый поток упреков, которые не замедлили на нее обрушиться.
– Ты становишься дерзкой! – заявил Дамиан. – Сдается мне, это общение кое с кем из нашей семейки не лучшим образом сказывается на твоих манерах. Тебе придется исправиться, а то – пеняй на себя!
Покраснев от стыда, Геро молчала. Наконец она сказала:
– Извини, если мои слова показались тебе дерзкими…
– Показались? – Взгляд Дамиана помрачнел.
– Если я была дерзка… – поправилась она, искоса глядя на Дамиана. Увидев, что он больше не сердится, она решилась спросить: – Можно мне сегодня не заниматься? – Умоляющий тон, кажется, не подействовал на ее сурового ментора, и Геро добавила: – Завтра я позанимаюсь побольше, клянусь. – Она с надеждой ждала ответа, но Дамиан довольно долго молчал прежде чем сказать, что, так и быть, свезет ее в монастырь.
По дороге домой они остановились в бухте Эрмонес, и Дамиан предложил еще раз искупаться. Он сразу же бросился в воду, и Геро вдруг испугалась за него, видя, как быстро он удаляется от берега. Девушка не могла бы объяснить, почему она так беспокоится за человека, который в скором времени станет для нее совсем чужим. Ведь как только не станет Клео, ее, Геро, сразу же отправят в Англию. Там у нее начнется новая жизнь, в которой Дамиана уже не будет, и ей придется забыть его. Нет, она никогда не сможет забыть своего спасителя. В ее душе навечно останется благодарность.
Сердце Геро почти остановилось от страха, но немного отошло, когда она наконец увидела, что Дамиан плывет к берегу. Девушка так побледнела, что Дамиан сразу это заметил и озабоченно спросил:
– С тобой все в порядке?
– Да, теперь все в порядке, – машинально ответила она.
– Теперь?
Девушка с удивлением почувствовала, что готова расплакаться.
– Я хочу на берег, – запинаясь произнесла она, выходя из воды. Дамиан пошел за ней и остановился рядом: он – такой высокий, мускулистый, загорелый; она – маленькая, хрупкая, бледная. – Мне не нравится, когда ты заплываешь так далеко, – ответила она на безмолвный вопрос Дамиана. – У тебя могли н-начаться судороги, а я… я не смогла бы тебе помочь…
– Из-за этого ты так побледнела? – прервал ее Дамиан, заглядывая прямо в глаза.
Геро кивнула; слезы застилали ей глаза, и она украдкой смахнула их.
– Ты был так далеко, Дамиан, что я боялась потерять тебя из виду.
Геро замолчала, но Дамиан видел, что она очень обеспокоена. Вдруг он взял ее за руку и ободряюще пожал.
– Ты не потеряешь меня, девочка моя, – произнес он таким тоном, что Геро удивленно подняла на него глаза. – Так что выброси эти глупые страхи из головы.
Все еще держа ее за руку, он сел на песок и потянул ее с собой.
– Вот здесь встретились Одиссей и Навсикая, – немного успокоившись, заговорила Геро. – Здесь его выбросило на берег после кораблекрушения. А она купалась со своими служанками, и тут Одиссей вдруг вышел из-за кустов.
– В чем мать родила он выглядел чрезвычайно привлекательно, – со смехом вставил Дамиан.
– Разве на нем ничего не было?
– Ничего.
– Значит, поэтому все девушки с криком разбежались?
– Вероятно. Но Навсикая была смелее. Она осталась. Она решила, что Одиссей – один из богов Олимпа, и захотела выйти за него замуж.
– Она вышла за него? – спросила Геро, подумав при этом, что Дамиан, наверное, был прав, когда сказал, что ей надо больше читать.
– Нет. Папа-царь был против – ведь Одиссей был уже женат и к тому же провел семь лет на острове с прекрасной нимфой.
– Какая грустная история! – воскликнула Геро, которая всегда была очень романтичной. Она часто воображала, как в нее влюбляется симпатичный англичанин, приехавший на Кипр на каникулы, и увозит ее в Англию. Но история с Такисом быстро избавила ее от романтических иллюзий, и с тех пор Геро не позволяла себе даже думать о замужестве. – Мне больше нравятся счастливые концы.