— Что означает, — подытожил судья, — даже если твоя девица сказала правду, практически любой мог обнаружить пакет. Еще один тупик! — Он поразмышлял немного, затем пожал плечами. — Ладно, просматривая книги в библиотеке судьи, я обнаружил записную книжку. Посмотрите, может, вам что-нибудь придет в голову.
Он открыл ящик стола и вручил записную книжку Ма Жуну. Тот перелистал ее, а Цзяо Тай смотрел через его плечо. Здоровяк покачал головой и вернул книжку судье.
— А не задержать ли нам для вас каких-нибудь отъявленных негодяев? — с надеждой в голосе спросил он. — У нас с другом котелки, может, и не варят, зато по части грубой работы мы настоящие мастера.
— Прежде чем задержать преступника, я должен его обнаружить, — с едва заметной улыбкой ответил судья. — Но не беспокойтесь, сегодня же вечером у меня будет для вас особое задание. По определенным причинам я должен обследовать ритуальный зал храма Белого облака, но так, чтобы никто об этом не узнал. Взгляните на карту и скажите, как это лучше сделать.
Ма Жун и Цзяо Тай склонили головы над картой, судья Ди водил по ней указательным пальцем.
— Как видите, храм находится в восточной части города, на противоположной стороне протоки и к югу от Корейского квартала. Тан рассказал мне, что ритуальный зал храма примыкает к внешней стене, а прямо за ней холм, густо заросший лесом.
— На стену взобраться несложно, — заметил Ма Жун. — Вопрос в том, как попасть туда, чтобы никто не заметил. На улице в этот час каждый прохожий привлекает внимание, да и стражники у восточных ворот начнут потом всем рассказывать, что видели нас там в столь позднее время.
Цзяо Тай поднял глаза от карты.
— Мы можем нанять лодку за той харчевней, где встретили По Кая. Ма Жун хорош на веслах, он проведет лодку по каналу до пролома в решетке и через протоку. А дальше придется положиться на судьбу.
— Звучит неплохо, — одобрил судья Ди. — Сейчас переоденусь, и в путь.
Все четверо покинули судебную управу через боковые ворота и по главной улице двинулись на юг. Распогодилось, на небе сияла луна. За харчевней они отыскали пришвартованную лодку и наняли ее, заплатив залог.
Ма Жун действительно оказался искусным гребцом. Он ловко провел утлое суденышко прямо к водным воротам, отыскал пролом в решетке и вывел лодку в протоку. Здесь он поплыл вдоль плавучих борделей и, достигнув последнего, резко повернул на восток и погреб в сторону монастыря.
Он причалил в густых прибрежных зарослях. Когда судья и старшина Хун ступили на землю, Ма Жун и Цзяо Тай вытащили лодку и спрятали ее в кустарнике.
— Лучше бы, ваша честь, чтобы старый Хун подождал нас на берегу, — сказал Ма Жун. — Нельзя оставлять лодку без присмотра, да и мало ли что ждет нас впереди.
Судья Ди кивнул и последовал за Ма Жуном и Цзяо Таем в густой подлесок. Добравшись до обочины дороги, Ма Жун поднял руку. Раздвинув ветки, он показал на заросший склон холма на другой стороне дороги. Вдалеке слева они увидели мраморные ворота храма Белого облака.
— Никого вокруг не видать, — сообщил Ма Жун. — Перебежим-ка через дорогу.
Под деревьями на другой стороне царила кромешная тьма. Ма Жун подал руку судье и помог ему продраться сквозь густые кусты. Цзяо Тай, который ушел вперед вверх по склону, уже петлял среди деревьев, причем совершенно беззвучно.
Это был нелегкий подъем. Временами им приходилось карабкаться по едва заметным тропинкам, затем снова ломиться сквозь заросли. Вскоре судья полностью перестал ориентироваться в пространстве, но два его спутника чувствовали себя в лесу как дома и уверенно выбирали дорогу.
Внезапно судья Ди обнаружил рядом с собой Цзяо Тая.
— Нас преследуют.
— Я тоже слышу, — тихо отозвался Ма Жун.
Все трое застыли. Теперь и до судьи донесся слабый шелест и еле слышное ворчание. Похоже, слева от них кто-то был.
Ма Жун потянул судью за рукав, а сам лег на живот. Судья и Цзяо Тай последовали его примеру. Они заползли на невысокий гребень. Ма Жун осторожно раздвинул ветки и разразился еле слышными проклятиями.
Судья Ди заглянул в расщелину под ними. В лунном свете он разглядел в высокой траве какой-то темный силуэт.
— Должно быть, это тигр! — встрепенулся Ма Жун. — Жалко, у нас нет арбалета. Впрочем, беспокоиться нечего, на трех людей он нападать не станет.
— Заткнись, — процедил сквозь зубы Цзяо Тай.
Он пристально вглядывался в стремительно бегущего тигра, который запрыгнул на скалу, а потом вновь скользнул под деревья.