Выбрать главу

В том месте, где река делала резкий изгиб, по группе всадников пробежал шепоток, и вскоре все тянули шеи, стараясь получше увидеть то, что лежало на земле.

Те, что ехали сзади, выдвинулись вперед, оставив сзади брата с сестрой, Крамбов, Кейта Сандерса и коренастого седого Гастона Хейса.

Келвин недоумевающе нахмурился. Что-то было неладно, только вот что?!

— Волнуешься, мой храбрый братец? — весело спросила Джон, как всегда каким-то образом учуявшая мысли Келвина.

Только сейчас тот сообразил в чем дело.

— Чешуйки… они рассеяны по земле, как лепестки цветка. Мы так их не оставляли. Нагрузили все, что могли, на Мокери, а остальное аккуратно сложили около трупа. Разве не так, Джон?

— Точно.

— Другой дракон! — закричал Келвин, охваченный другим предчувствием. — Он был здесь — ел ягоды.

— Уверен? — рявкнул Морвин.

— Чешуйки кто-то разбросал.

— Может, Джек?

— Он не знал, где дракон, — покачала головой Джон.

— Зато мог унюхать, — возразил Мор.

— Тогда почему расшвырял чешую, вместо того, чтобы увезти? — вмешался Лес. — Пап, я знаю…

Но тут же смолк — мерзкое рыло вполне живого дракона поднялось над телом дохлого. Запятнанные кровью челюсти широко открыты, куски гниющей плоти свисали с зубов. Тварь поднялась на ноги, испустив громкое шипение. Налитые кровью глаза уставились на незваных гостей.

— Боги! — пробормотал Крамб, очевидно сразу же поверив в существование второго чудовища.

— Спасайтесь! Бежим! — прокричал кто-то, кажется Кейт Сандерс.

— Нет! Останемся и будем драться! — отозвался Лестер, выхватывая меч из ножен. Уж он-то не трус!

Дракон издал ужасающее фырканье, подняв столб пыли, и ринулся вперед.

Все смешалось. Люди кричали, лошади ржали, огромные челюсти сомкнулись раз, другой. Дракон, очевидно, предпочитал теплое живое мясо — разлагавшемуся, а схватку — мирному сну. Он явно был в своей стихии.

Хвост щелкал, как длинный кнут из сыромятной кожи, сбивая наземь всадников и животных. Кровь и внутренности забрызгали скалы, деревья и дорогу. Дракон пока не собирался обедать, только хотел набрать побольше добычи, а потом спокойно попировать.

— Нет! Нет! Нужно сражаться! — настаивал Лес. — Организованно, вместе, дружно!

Он был, конечно прав, да и подготовлен лучше других. Но слова явно падали в пустоту. Мужчины, готовые еще утром ринуться в битву, теперь метались во все стороны, сталкиваясь друг с другом, не зная, куда скрыться.

В этот момент Келвин понял, что остальные такие же трусы, как он сам. Разница только в том, что он заранее предчувствовал беду, а остальные ни на что не обращали внимания, пока, наконец, опасность не заставила их врасплох. Конечно, его поведение ненамного лучше, но по крайней мере не такое глупое.

Дракон тем временем расправлялся как с трусами, так и с храбрецами. Гастон Хейс, откинув со лба седые волосы, поднял древний арбалет и, сощурив полуслепые глаза, спустил стрелу. Она, даже не задев дракона, застряла в древесном стволе.

— Будь вы прокляты, трусы! — гневно закричал Морвин Крамб в спины бегущих рыцарей и, отскочив от несущегося прямо на него всадника, взвесил на руке копье, которое, правда, никогда не использовал раньше и хранил для таких вот случаев.

Мор стиснул коленями бока гнедой крестьянской лошади и нацелился в голову чудовищу… но тут животное, испугавшись, рванулось в сторону, и дракон, щелкнув зубами, ударил хвостом. Чудовищный кнут обвился вокруг груди Морвина Крамба, с громким металлическим стуком клацнув о кольчугу. Широкоплечий мускулистый мужчина взлетел в воздух, словно сломанная кукла, и приземлился без сознания в ближайшем кустарнике.

«Вот вам и мужество!» — мимолетно подумал Келвин.

— Помоги ему, — настойчиво прошипел Лес. — Если поспешим, может удастся спасти отца.

— Да! — согласилась Джон.

Глядя в серьезное личико сестры, Келвин сделал то, что давно хотел — спихнул девчонку с лошади.

— Что ты делаешь? — запротестовала Джон, но Келвин не обратил на нее внимание. Как он мог подвергать сестру такой опасности?!

Он и Лестер ринулись на дракона сбоку, но в этот момент огромная голова повернулась в их сторону.

Лес ударил мечом, пытаясь попасть в нос, но огромная лапа поднялась, и, как пушинку, смела его с седла. Лес плюхнулся в кусты почти рядом с отцом.

Келвин почувствовал, что рука в перчатке натянула поводья лошади. Животное резко встало, и Келвин не перелетел через голову коня только потому, что успел схватиться за гриву. Меч выскользнул из пальцев и гремя, упал на дорогу. Келвин изо всех сил пытался удержать равновесие. Герой! Даже в седле усидеть не может!

Морвин приподнялся и тряся головой, оглядывался в поисках копья.

Келвин нашел его, вернее, левая рука сама сделала это, без его ведома, чуть не вывернув плечо. Он увидел только, как надвигается навстречу земля, вскинул ладонь, чтобы защитить голову, и мешком свалился в дорожную пыль, едва не задохнувшись. Левая рука судорожно извивалась, пока пальцы не сомкнулись, наконец, на гладком древке.

Келвин вынудил себя подняться, сжимая копье обеими руками и борясь с дурнотой. Облако пыли было таким густым, что он не видел ни лошади, ни дракона.

Ужасающее шипение заморозило кровь в жилах. Прямо над головой блеснули страшные заостренные зубы. Жаркое зловонное дыхание ударило в нос.

Плюх!

Келвин ощутил, как острие вонзилось в живую плоть. Левая рука оставалась твердой, пока он безуспешно пытался сохранить равновесие.

Пыль клубилась. Вонь становилась все тошнотворнее. Слюна и кровь капали на его лицо. Земля тряслась и раскачивалась. Снова шипение, потом странное клокотание и наконец громкий, затихающий вздох.

Стараясь не потерять сознания, Келвин увидел неясные фигуры, появившиеся из осевшей пыли. Мор и Лес. Откуда-то появилась Джон с красными от слез глазами.

— Тебе снова удалось это, сын, — сказал Мор. — Смотри!

Келвин приподнялся на локте и обнаружил, что лежал в луже густой липкой дымящейся драконьей крови, в над ним на длинной шее покачивалась кошмарная мертвая голова; из одного глаза торчало длинное древко копья.

13. Провал

— Значит, это и есть Королевство Трад? — сказал Келвин, внюхиваясь в пряный запах пирогов с орлемоном, доносившийся из печей в форме ульев.

Местность была такой же холмистой, как в Раде, но растительность была другой — больше цитрусовых.

— По мне здесь неплохо, — заметила Джон, сидевшая на спине Мокери, и, облизав пальцы, швырнула кожуру прямо в острую морду вулфокса. Зверь тут же исчез в кустах хезберта.

— Вас тут ожидают кое-какие сюрпризы! — объявил Лестер Крамб. — Я как-то пробыл здесь с месяц. Самые хорошенькие девушки во всех Семи Королевствах.

— Подумаешь, девушки! — фыркнула Джон.

Келвин подумал, что сестричка переменит мнение, как только попадет в обстановку, где юноши ухаживают за девочками и не пытаются взять их силой. Интересно, что делает Мэйб Уинтерджон, самая хорошенькая и веснушчатая девочка в школе, пока он отсутствует? Если бы все пошло по-другому… но выбора не было. Правда, ей никогда не нравились круглоухие.

— О чем думаешь? — прошептала Хелн.

Келвин подпрыгнул. Он и не заметил, как она подъехала.

— Я… э… это…

— Почему краснеешь каждый раз, когда к тебе подходит женщина? — спросила она. Конечно, круглые уши не внушают отвращение. Очевидно, она создана для него, хотя поверить в это трудно. Юноша покраснел еще гуще.

— Я только шутила, Кел, — сказала она. — Конечно, тебе трудно привыкнуть к тому, что ты герой, так же как мне сложно жить с тем, что произошло…

— Это неважно! — воскликнул он.