Она вышла от Хопкинса и пошла вниз по улице. Хоть в городе многое изменилось, нищету и убогость Хенгтауна не удалось прикрыть новыми салонами и отелями.
Обрывки одежды, сломанные инструменты, банки из-под сардин и ямы, в которых неустанно копались люди, надеясь найти золото, — все оставалось прежним. Не было воды, чтобы промывать песок, и поэтому часть ям пустовала. Но золотоискатели: не сдавались. День и ночь они сооружали деревянные желобы, чтобы подводить воду, куда было нужно. «Да, должно быть, строительство обойдется в кучу денег», — глядя на желобы, размышляла Либби. Добывать золото стало так выгодно, что стали возникать предприятия, приносящие огромные прибыли. Пройдя немного, Либби почувствовала пьянящий запах от ладана, исходящий из китайского квартала. Либби с интересом разглядывала людей с востока, которые, казалось, не замечали ее присутствия. Некоторые расчищали ямы, брошенные другими старателями. Стоя на коленях, они копали, просеивали, снова копали, отбрасывая в сторону землю.
Либби услышала, как один парень радостно закричал и показал довольно большой самородок. Сразу к нему подбежали другие китайцы и начали копать около его ямы. На крыльце отеля появились несколько человек, которые подошли к китайцам.
— Эй, китаезы, что нашли?
Парень, нашедший золото, подозрительно посмотрел на них.
— Покажи, что там у тебя? — вытаскивая пистолет, спросил один из них.
Парень неохотно разжал кулак, показывая самородок.
— Хорошо, узкоглазый. А я думал, что вы можете только просить чаевые. Этот участок слишком хорош для грязных иностранцев. Так, ребята?
Другие, улыбаясь, навели оружие на попятившихся китайцев.
— Это не твой участок. Они все были брошены, — сжимая в руке самородок, выкрикнул парень.
— Не брошены, а оставлены на время.
— Он мой, я его нашел! — смело настаивал китаец. — Закон Соединенных Штатов защищает право собственности на землю.
Смех прокатился среди вооруженных парней.
— Закон Соединенных Штатов для американцев, а не для грязных китайцев.
— Извините, но китайцы не грязные. Они моются чаще, чем белые.
— Ты, вонючка. Убить китайца — то же самое, что убить оленя. Если ты не отдашь этот самородок, я выдерну для начала тебе ноги.
Китаец разжал пальцы и отдал самородок.
— А теперь вали отсюда. Если еще раз увижу тебя здесь, получишь пулю.
— Это Америка? — спросил китаец и получил удар по голове рукояткой пистолета.
— От него одни неприятности. Лучше сделать так, чтобы он их нам больше не доставлял.
Либби стала свидетельницей этой ужасной сцены, и она не могла оставаться безучастной.
— Оставь его! — закричала она.
Китаец, пытаясь спастись от ударов, закрыл лицо руками.
Либби, забыв об опасности, схватила парня, расправляющегося со своей жертвой.
— Прекрати! Это отвратительно! Ты позоришь Штаты! — закричала она.
Мужчины остановились и посмотрели на нее.
— Это сама леди Мак. Жаль, что вы стали свидетелем этой сцены, мэм. Но эти маленькие лисы берут то, на что не имеют право.
— Отпустите его! Вы и так получили целый самородок.
Она подошла к китайцу и протянула ему руку.
— Поднимайся и уходи скорее.
Парень, качаясь, поднялся и под хохот и удары поплелся по дороге.
— По крайней мере, хоть на пару бутылок наскребли, — послышался голос одного из нападавших.
Всю дорогу Либби не могла избавиться от ощущения, что ее преследуют. За спиной был слышен хруст веток, звук падающих со склона камней. Но когда она оборачивалась, ничего и никого не было.
Либби боялась, что кто-то из парней решил отомстить ей, и когда она добралась до хижины, то первым делом зарядила и положила рядом ружье. Иден и Блисс, съев фасоль с черствым хлебом, пошли спать. Их послушание больше всего беспокоило Либби. Казалось, что жизнь покидает их. Вымыв тарелки, она выплеснула грязную воду на улицу и, услышав шум, бросилась в хижину за ружьем. Между деревьев метнулась тень.
— Я знаю, что ты там. Выходи, а то буду стрелять, — крикнула она.
— Не стреляйте, — умоляюще попросил кто-то, и Либби увидела китайца, которого она только что спасла.
— Это вы? Что вам надо? — удивилась она.
Китаец благоговейно поклонился.
— Вы спасли мне жизнь. Ах Фонг благодарит мисс. Я останусь здесь у вас.
— Где здесь? У меня очень тесная хижина, — изумилась Либби. — Где ты будешь жить?
— Не волнуйтесь, — сказал Ах Фонг. — Я построю себе жилище и полностью буду принадлежать вам.