Выбрать главу

— О, небеса! — глядя на загорелых, босоногих девочек, сказал он.

— Девочки, вы помните мистера Нотса. Он часто приходил к нам в Бостоне.

— Я помню, — сказала Иден. — Вы часто играли с нами в крокет.

— Правильно, и ты всегда побеждала. Вы, наверное, здесь в него не играете.

— У нас нет площадки, — ответила Иден.

— Лучше построим теннисный корт, — сказала Либби.

— И с кем мы будем играть? — сказала Иден. — Дон Мигуэль слишком стар, а Кончита толстая. Остается Мануэль и китайцы.

— Помойте руки перед едой, а потом поможете мне накрыть на стол, — сказала Либби.

Ляжка оленя, коптящаяся над огнем, украсила бы любой стол, и когда Ах Фонг поставил на стол большую тарелку с олениной, глаза у Эдварда расширились от удивления и удовольствия.

— Она была просто замечательной, — не оставляя ни куска в тарелке, сказал Нотс.

— Нам повезло, что соседи подстрелили оленя. Если бы вы приехали немного попозже, вы бы увидели здесь настоящий праздник. Я спрошу Ах Фонга, выросла ли картошка? О помидорах, клубнике и винограде говорить пока рано. Мы собираемся поставлять их в Сакраменто и Сан-Франциско.

— Боже! — сказал Эдвард. — Кто бы мог подумать? Вы всегда были в детстве такой упорной. Наверное, поэтому у вас все и ладится. Помните, как вам запрещали гулять по скалам около берега? Вас тогда все же смыло волной.

— А вы меня вытащили на берег, — смеясь, сказала Либби. — Дорогой Эдвард, вы всегда выручали меня из беды.

— Наверное, это мое призвание, — согласился Нотс.

Уложив Ноэля спать, Либби с Эдвардом поехали в поле. Эдвард притворился, что заинтересован, и вежливо слушал Либби, когда она рассказывала, как будет расти лоза и как они собираются перевозить по реке в Сан-Франциско клубнику.

На ужин у них было несколько небольших картофелин, и когда дети заснули, Либби и Эдвард присели на крыльце поговорить.

— Расскажи мне о том, что с тобой случилось после твоего отъезда, — попросил Эдвард.

Либби рассказывала, думая, как ей трудно выкинуть Гейба из этого мелодраматического рассказа. Она преподнесла все в лучшем свете, рассказав и про глупую, никому не нужную смерть Хью, и про сгоревшую при пожаре хижину.

Эдвард с такой жалостью и пониманием, не отводя глаз, смотрел на Либби, что та чуть не рассмеялась. Он напоминал спаниэля, который в детстве сидел и смотрел на нее своими огромными, преданными глазами.

— Расскажите мне теперь о том, что творится в цивилизованном мире, — сказала Либби.

Пытаясь ничего не забыть, Нотс стал рассказывать о втором сыне Кэтрин, о новом доме своего друга, новом экипаже другого, о политических скандалах и любовных интригах.

— Вы помните Джинни Бенсон? Открылось, что она крутила любовь за спиной своего мужа. Только когда у нее родился мальчик с черными волосами, ведь все в семье светлые, люди вспомнили о красивом учителе музыки, который был брюнетом. Шансы ее мужа получить высокий пост стали равны нулю.

Либби отвернулась и посмотрела на птицу пересмешника, щебетавшую на заборе. «Как узок и мал этот бостонский мир», — подумала она. Она хорошо помнила веселую, любившую танцевать Джинни и ее солидного, среднего возраста мужа Тоби, который был такой зануда. Не удивительно, что Джинни загуляла с учителем музыки. «Что бы подумал обо мне Эдвард, если бы узнал правду?» — размышляла Либби.

34

Дни шли, а Эдвард все не уезжал в Сан-Франциско. Они катались вместе на лошадях, и Либби обедала с ним у дона Мигуэля. Она показала ему расположенные поблизости лагеря золотоискателей, и он попробовал намыть золото.

— Полагаю, что вы останетесь до того, как созреет клубника? — дразня его, спросила Либби.

— Я не уезжаю, потому что мне нравится быть рядом с вами. Вы для меня — глоток свежего воздуха, — нежно ответил Эдвард.

Либби засмеялась, но была тронута.

Когда она укладывала детей спать, Иден спросила:

— Это правда, что у меня раньше был в Бостоне целый шкаф платьев, и мы ели ежедневно мороженое?

— Думаю, да. Это мистер Нотс рассказал тебе о Бостоне?

— Да, — краснея, ответила Иден.

— И что он еще сказал?

— Он спросил, не хотим ли мы туда вернуться. И я ответила, что, может, когда-нибудь мы так и сделаем. Я так хочу потанцевать и съездить на побережье на пикник. Мам, а ты хочешь домой?

— Иногда скучаю. Мне хочется быть беззаботной и веселой. Но я думаю, что после нынешнего урожая у нас появятся деньги, и мы будем делать, что захотим. Если вдруг надумаем, то съездим в Бостон.

— Я хочу увидеть бабушку и дедушку, — сказала Блисс. — Как ты думаешь, они обрадуются Ноэлю?