Выбрать главу

Стиснув зубы, охотник задумчиво оглядел труп. Надо его куда-то спрятать, не оставлять же здесь на обочине. Ухватив мертвеца за ворот плаща, Майкл потянул его по снегу, удаляясь все дальше от хижины. Но если бы мужчина только внимательней пригляделся, то увидел бы, как в одном из кустарников успел притаиться еще один наблюдатель, что успел увидеть со своим уже мертвым товарищем гораздо больше, чем они ожидали.

Ужин в зале дворца был уже в самом разгаре. Успев изрядно разгорячиться от выпитого вина, оба правителя начали говорить все громче, споря и перебивая друг друга. Наблюдая за их перепалкой, жена Вардэна устало покачала головой. Каждый раз, как эти двое встречались за одним столом, не могло пройти и получаса, чтобы они не начали выяснять отношения, доказывая свою правоту по каждой мелочи.

Джаспер, откинувшись на спинку стула, с отсутствующим взглядом ковырялся вилкой в тарелке. Ему с самого утра кусок в горло не лез, а под гремящий в зале скандал отца и его друга, так и вовсе начало подташнивать.

Встретившись взглядом с леди Мэрибель, принц устало вздохнул, скрещивая руки на груди. Сколько бы фаворитка его матери не посылала ободряющие улыбки, легче ему сейчас все равно не становилось.

— Ваше величество, — мягко, но уверенно произнесла леди Мэрибель, вдруг встревая в спор королей, — может, расскажете нам еще немного о своей дочери? Печально, что сейчас она не с нами…

Растерянно подняв взгляд, Эдуард посмотрел на фаворитку, что очаровательно и тепло улыбнулась в ответ.

— Кажется, мне вас не представили, — тихо заметил Эдуард, глядя на статную светловолосую женщину в синем платье, что сидела по правую руку от супруги Вардэна.

— Леди Мэрибель — моя главная фаворитка и верная подруга вот уже много лет, — отозвалась королева, учтиво кивнув.

— Полагаю, не так уж и много, — улыбнулся Эдуард, снова посмотрев в сторону фаворитки, — вы, дорогая, выглядите немногим старше моей дочери Маргарэт.

— Благодарю, — скромно опустив взгляд, отозвалась Мэрибель, — и все же, мы будем рады услышать что-нибудь о вашей прекрасной дочери.

Леди Мэрибель обладала весьма ценным талантом усмирять конфликтные ситуации, даже если в них принимали участие правители двух крупных государств. Вот и сейчас, словно забыв об ожесточенном споре с Вардэном, Эдуард спокойно проговорил:

— Красотой Мэллори пошла в свою мать, а вот характером, боюсь, скорей в меня.

— Так ты поэтому отправил бедняжку в монастырь? — усмехнулся Вардэн, — решил, что невесты Христовы смогут ее присмирить?

И снова в глазах Эдуарда промелькнуло нечто странное и нервное. Похоже, на эту тему ему крайне неловко было общаться с гостями. Но вот, не успел король и рта раскрыть, как в зале вдруг показался один из советников, что с белым как мел лицом ворвался сквозь двери.

— Ваше величество, я могу поговорить с вами наедине? — тихо пробормотал он, склоняясь к Эдуарду.

— В чем дело? — нахмурившись переспросил тот, явно недовольный вмешательством слуги.

— Боюсь, это срочно, — шумно сглотнув, сказал мужчина, пытаясь говорить так тихо, чтобы никто кроме короля его не услышал — это касается принцессы Мэллори…

— Господа, я минуту, — натянуто улыбнувшись, сказал Эдуард, поднимаясь из-за стола и кланяясь дамам, — прошу меня простить.

Выйдя из зала, король воззрился на советника, что тут же нервно затараторил. Выслушав его сбивчивую речь, уже спустя несколько секунд Эдуард хрипло прорычал:

— ЧТО ТЫ СКАЗАЛ?!

— Боюсь, что все так, мой господин, — еще сильнее бледнея, ответил мужчина, — прикажете послать за принцессой?..

— Забирайте ее… Немедленно! — рявкнул король, багровея от злости, — чтобы через час она уже была здесь!

— А как прикажете поступить с охотником? — утирая испарину со лба, добавил советник.

— В кандалы и тащите в тюрьму, — с яростью прошипел Эдуард, — этот сукин сын мне теперь за все ответит…

========== 23 ==========

Нервно протирая влажные тарелки полотенцем и отправляя их на полку, Мэллори тщетно пыталась успокоиться. Что это был за вопль рядом с домом? Почему Майкл так долго не возвращался и не захотел ничего ей объяснять? Вопросы без ответов уже час терзали девушку, пока, наконец, на крыльце не послышались шаги.

— Все в порядке? — тут же встрепенулась принцесса, едва не роняя тарелку из рук.

Мужчина вошел в дом мрачнее тучи, а вдобавок ко всему, на его руках Мэллори успела разглядеть кровь. Была ли она его или чужая — сложно угадать. Молча кивнув, он подошел к столу, поднимая с него тряпку и вытирая ладони.

— Майкл, — тихо проговорила девушка, отставляя посуду на край полки и делая несколько шагов в сторону лесника, — не пугай меня, пожалуйста…

— Извини, — хрипло отозвался он, глядя куда-то в угол.

Мэллори не знала, что за мысли изводили супруга, но его хмурый и какой-то почти отчаявшийся вид, встревожил ее ни на шутку. Шумно вздохнув, девушка приблизилась к нему, обнимая руками за талию и прижимаясь щекой к груди, сразу ощутив кожей прохладу серебряной фибулы.

— Мне надо кое-что тебе сказать, — еле слышно выдавил из себя Майкл, неуверенно проводя ладонью по ее спине.

— Что? — мягко спросила принцесса, отрываясь от его груди и поднимая взгляд к глазам мужчины.

— Это… В общем… — все пытаясь собраться с духом, произнес лесник, пытаясь смотреть куда угодно, лишь бы не на девушку.

Он должен ей сказать. Дальше откладывать уже просто некуда. Если Майкл еще хотел остаться в живых и попытаться сбежать с Мэллори из Дорстейна, ему придется найти в себе силы, чтобы признаться. А уж откажет она или согласится — неважно. По крайней мере, так не придется всю оставшуюся жизнь корить себя за то, что ему не хватило смелости быть с ней честным.

Принцесса смотрела на него так нежно и доверчиво, что у Майкла язык не поворачивался произнести то, что требовалось. Он врал ей на протяжении почти трех месяцев, и вряд ли это можно было так легко простить.

— Что это? — удивленно пробормотала Мэллори, вдруг оборачиваясь к окну.

Рядом с домом раздался нарастающий шум, в котором можно было разобрать стук копыт по замерзшей земле. Майкл застыл на месте как вкопанный и обреченно закрыл глаза. Слишком поздно.

Принцесса, обомлев от изумления, уставилась через окно на королевских гвардейцев, что разрубив заросли терновника, подъехали к лачуге. Их было не меньше десятка, а позади, виднелась карета, из которой только что спустился человек, в чьем силуэте, Мэллори сразу узнала одного из советников своего отца.

— Зачем они здесь? — дрогнувшим голосом спросила девушка, вскинув взгляд на мужа, однако тот застыл словно каменное изваяние, безучастно глядя в пол у себя под ногами.

Раздался грохот и выбив дверь, в дом вломились гвардейцы. Тарелка, которую Мэллори минуту назад оставляла на краю полки, полетела вниз, разбиваясь вдребезги.

— Леди Мэллори, прошу вас пройти со мной, — учтиво поклонившись, сказал советник Голдстен, глядя в изумленные глаза принцессы.

— Что все это значит? — с нарастающей паникой пролепетала девушка, глядя то на Голдстена, то на Майкла, что неподвижно и молча стоял на месте, когда к нему приблизились гвардейцы.

— Ваш отец объяснит вам все, как только мы доставим вас обратно во дворец, — невозмутимо ответил советник.

Послышался металлический лязг и вздрогнув всем телом, Мэллори увидела, как на запястьях мужчины сомкнулись тяжелые кандалы.

— Майкл! — сорвалась на крик девушка, подходя к мужу и судорожно хватаясь за его рубашку, — ответь мне, прошу… Что вам от него нужно?!

С последними словами, принцесса обратилась взглядом уже к королевской страже, что явно не собирались комментировать своих действий.

— Я полагаю, господин охотник прекрасно осведомлен о том, за что его арестовали, — тихо хмыкнув, проговорил Голдстен, — вам не стоит об этом беспокоиться, леди Мэллори. Прошу за мной.

— Никуда я не пойду! — в ужасе завопила девушка, еще отчаянней цепляясь за мужа, что по-прежнему выглядел безучастным ко всему происходящему, — Майкл, умоляю!..