А час тому назад они подобрали в море спасательный плот, в котором находился в беспамятном состоянии один человек в промокшей кожаной куртке. Сонная артерия моряка еще отстукивала едва слышимые удары сердца. Ему дали глотнуть из литровой бутылки чистый «Виски», и когда обмороженный и чуть шевелящий конечностями моряк на минуту очнулся, командиру «костгарда» удалось выяснилось, что это капитан потопленного морскими пиратами того самого русского судна, что сейчас маячило зеленым фосфорисцентным пятнышком на экране локатора.
Кто мог напасть на беззащитное торговое судна, здесь в водах Тихого океана, где каждый квадрат был под пристальным наблюдением американских «костгардов», оставалось загадкой для Чарли Стоуна, но, на всякий случай, он дал срочную радиограмму своему шефу в штаб-квартиру, расположенную в американском Портленде.
В бинокль Чарли уже мог разглядеть черную тушу крупнотоннажного морского судна, лежащего правым бортом на острых черных камнях, подставив изъеденное ржавчиной днище первым лучам, восходящего на синем горизонте, солнца. Безмолвная громадина, похожая на мертвого, выбросившегося на сушу кашалота, чуть покачивалась и поэтому пришвартоваться к ней для опытного моряка, каким был Чарли по кличке — «крейзи — сил» — сумасшедший тюлень, не составляло особого труда.
Но вот в черном проеме одного из иллюминаторов поверженного судна вспыхнул слабый огонек, словно кто-то в темноте зажег спичку, осветившую часть, выкрашенной белой краской рубку, на крыле которой еле различимо проявилось название судна.
— «Ангара» — прочитал Чарли латинский шрифт. Он довольно неплохо знал русский язык по причине частых разборок с российскими рыболовецкими судами, живущими браконьерством в закрытой, богатой лососем, американской зоне и потому решительно настроился на долгий разговор.
— Эй, на палубе, — крикнул он своим матросам в ярко красных куртках, — приготовить спасательную шлюпку. — Его волосатая рука уверенно легла на отполированный годами штурвал из красного дерева, второй рукой он дал задний ход, передав никелированными манипуляторами, реверс на два мощных двигателя фирмы «Дженерал моторс» да так, что легкое судно резко остановилось, зарывшись форштевнем в волну и, как хороший строевик, развернулось вокруг своей оси лагом, к катящейся с океана, мертвой зыби.
Из иллюминатора «Ангары» высунулось черное, небритое лицо человека в овчинной шапке-ушанке, больше напоминающее оторопевшему капитану «костгарда» русского партизана времен Второй мировой войны. Такими картинками с изображением диких русских головорезов, пестрели журналы и комиксы, которые с живым интересом перелистывал маленький Чарли в далеком детстве, в небольшом домике своего отца — полицейского Сан-Франциско, погибшего от рук «русской мафии».
Человек, высунувшись по пояс из иллюминатора, неистово махал дымящимся факелом и что-то по-звериному орал, указывая во внутрь корабля. Из криков Чарли понял, что на полузатопленном судне находятся еще две женщины и ребенок. «Только эти русские могут перевозить на транспорте женщин и детей» — подумал он с досадой, предчувствуя, что неприятности только начинаются.
— Не забудьте прихватить с собой «кольты» — крикнул он из рубки своим морякам, спускающимся по шторм — трапу на резиновую лодку с мощным подвесным мотором «Ямаха», который, взревев всем своим «стадом» из трехсот «лошадей», помчал команду американского сторожевика к, терпящему бедствие, судну.
Чарли взял трубку судового телефона и набрал номер лазарета.
— Мистер, Габриель, как там наш, русский «утопленник», очухался, как только сможет говорить, сообщите мне, я пока занимаюсь спасением оставшихся в живых членов экипажа и пассажиров с «Ангары», затем сделаем им очную ставку, что-то уж все очень подозрительно с этим нападением террористов…
— Бабоньки, поднимайтесь быстрее ко мне, кажется, американец нас заметил, — Лютый скрутил две крепкие, льняные простыни, связал их одним прямым морским узлом и кинул конец вниз. — Обвяжите девочку, я ее подниму и предам на катер первой.